localisation

This commit is contained in:
bkfox 2018-02-12 01:32:23 +01:00
parent 9b284c34b3
commit 52af8f3380
8 changed files with 389 additions and 332 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aircox 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:52+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:00+02\n"
"Last-Translator: Aarys\n"
"Language-Team: Aircox's translators team\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: aircox/admin.py:81 aircox/models.py:737
#: aircox/admin.py:81 aircox/models.py:746
msgid "Schedule"
msgstr "Horaire"
#: aircox/admin.py:110
msgid "start"
msgstr ""
msgstr "début"
#: aircox/admin.py:114 aircox/models.py:452 aircox/models.py:1475
#: aircox/admin.py:114 aircox/models.py:457 aircox/models.py:1487
msgid "end"
msgstr "fin"
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "Jour"
msgid "Rerun"
msgstr "Rediffusion"
#: aircox/models.py:83
#: aircox/models.py:86
msgid "name"
msgstr "nom"
#: aircox/models.py:115
#: aircox/models.py:118
msgid "title"
msgstr "titre"
#: aircox/models.py:119
#: aircox/models.py:122
msgid "artist"
msgstr "artiste"
#: aircox/models.py:123
#: aircox/models.py:126
msgid "tags"
msgstr "tags"
#: aircox/models.py:127
#: aircox/models.py:130
msgid "information"
msgstr "information"
#: aircox/models.py:130
#: aircox/models.py:133
msgid ""
"additional informations about this track, such as the version, if is it a "
"remix, features, etc."
@ -70,282 +70,290 @@ msgstr ""
"informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, "
"s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc"
#: aircox/models.py:135
#: aircox/models.py:138
msgid "position in the playlist"
msgstr "position dans la playlist"
#: aircox/models.py:138
#: aircox/models.py:141
msgid "in seconds"
msgstr "en secondes"
#: aircox/models.py:140
#: aircox/models.py:143
msgid "position in the playlist is expressed in seconds"
msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes"
#: aircox/models.py:147 aircox/models.py:1501
#: aircox/models.py:150 aircox/models.py:1513
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:58
msgid "Track"
msgstr "Morceau"
#: aircox/models.py:148
#: aircox/models.py:151
msgid "Tracks"
msgstr "Morceaux"
#: aircox/models.py:163
#: aircox/models.py:166
msgid "path"
msgstr "chemin"
#: aircox/models.py:164
#: aircox/models.py:167
msgid "path to the working directory"
msgstr "chemin vers le repertoire courant"
#: aircox/models.py:169
#: aircox/models.py:172
#, fuzzy
#| msgid "station"
msgid "default station"
msgstr "station par défaut"
#: aircox/models.py:171
#: aircox/models.py:174
msgid "if checked, this station is used as the main one"
msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale"
#: aircox/models.py:332 aircox/models.py:1222 aircox/models.py:1457
#: aircox/models.py:335 aircox/models.py:1232 aircox/models.py:1468
msgid "station"
msgstr "station"
#: aircox/models.py:335 aircox/models.py:1234
#: aircox/models.py:339 aircox/models.py:1245
msgid "active"
msgstr "actif"
#: aircox/models.py:337
#: aircox/models.py:341
msgid "if not checked this program is no longer active"
msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif"
#: aircox/models.py:340
#: aircox/models.py:344
msgid "syncronise"
msgstr "synchroniser"
#: aircox/models.py:342
#: aircox/models.py:346
msgid "update later diffusions according to schedule changes"
msgstr ""
"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire"
#: aircox/models.py:438 aircox/models.py:483
#: aircox/models.py:442 aircox/models.py:488
msgid "related program"
msgstr "programme apparenté"
#: aircox/models.py:441
#: aircox/models.py:446
msgid "delay"
msgstr "délai"
#: aircox/models.py:443
#: aircox/models.py:448
msgid "minimal delay between two sound plays"
msgstr "délai minimum entre deux sons"
#: aircox/models.py:446
#: aircox/models.py:451
msgid "begin"
msgstr "début"
#: aircox/models.py:448 aircox/models.py:454
#: aircox/models.py:453 aircox/models.py:459
msgid "used to define a time range this stream isplayed"
msgstr ""
"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué"
#: aircox/models.py:486 aircox/models.py:1469
#: aircox/models.py:492
msgid "time"
msgstr "heure"
#: aircox/models.py:494
msgid "start time"
msgstr "heure de début"
#: aircox/models.py:497 aircox/models.py:1481
msgid "date"
msgstr "date"
#: aircox/models.py:487
#: aircox/models.py:499
msgid "date of the first diffusion"
msgstr "date de la première diffusion"
#: aircox/models.py:490
#: aircox/models.py:502
msgid "timezone"
msgstr "zone horaire"
#: aircox/models.py:492
#: aircox/models.py:505
msgid "timezone used for the date"
msgstr "zone horaire utilisée pour la date"
#: aircox/models.py:495 aircox/models.py:1036
#: aircox/models.py:508 aircox/models.py:1046
msgid "duration"
msgstr "durée"
#: aircox/models.py:496
#: aircox/models.py:509
msgid "regular duration"
msgstr "durée normale"
#: aircox/models.py:499
#: aircox/models.py:512
msgid "frequency"
msgstr "fréquence"
#: aircox/models.py:502
#: aircox/models.py:515
msgid "ponctual"
msgstr "ponctuel"
#: aircox/models.py:503
#: aircox/models.py:516
msgid "first week of the month"
msgstr "première semaine du mois"
#: aircox/models.py:504
#: aircox/models.py:517
msgid "second week of the month"
msgstr "deuxième semaine du mois"
#: aircox/models.py:505
#: aircox/models.py:518
msgid "third week of the month"
msgstr "troisième semaine du mois"
#: aircox/models.py:506
#: aircox/models.py:519
msgid "fourth week of the month"
msgstr "quatrième semaine du mois"
#: aircox/models.py:507
#: aircox/models.py:520
msgid "last week of the month"
msgstr "dernière semaine du mois"
#: aircox/models.py:508
#: aircox/models.py:521
msgid "first and third weeks of the month"
msgstr "première et troisième semaines du mois"
#: aircox/models.py:509
#: aircox/models.py:522
msgid "second and fourth weeks of the month"
msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois"
#: aircox/models.py:510
#: aircox/models.py:523
msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines"
#: aircox/models.py:511
#: aircox/models.py:524
msgid "one week on two"
msgstr "une semaine sur deux"
#: aircox/models.py:517
#: aircox/models.py:530
msgid "initial schedule"
msgstr "horaire initial"
#: aircox/models.py:738
#: aircox/models.py:747
msgid "Schedules"
msgstr "Horaires"
#: aircox/models.py:832 aircox/models.py:1004
#: aircox/models.py:841 aircox/models.py:1011
msgid "program"
msgstr "programme"
#: aircox/models.py:836 aircox/models.py:1016 aircox/models.py:1229
#: aircox/models.py:1451
#: aircox/models.py:846 aircox/models.py:1024 aircox/models.py:1240
#: aircox/models.py:1462
msgid "type"
msgstr "type"
#: aircox/models.py:841
#: aircox/models.py:851
msgid "initial diffusion"
msgstr "diffusion initiale"
#: aircox/models.py:844
#: aircox/models.py:854
msgid "the diffusion is a rerun of this one"
msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci"
#: aircox/models.py:855 aircox/models.py:857
#: aircox/models.py:865 aircox/models.py:867
msgid "conflicts"
msgstr ""
msgstr "conflits"
#: aircox/models.py:860
#: aircox/models.py:870
msgid "start of the diffusion"
msgstr "début de la diffusion"
#: aircox/models.py:861
#: aircox/models.py:871
msgid "end of the diffusion"
msgstr "fin de la diffusion"
#: aircox/models.py:983 aircox/models.py:1487 aircox/views.py:220
#: aircox/models.py:990 aircox/models.py:1499 aircox/views.py:220
msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusion"
#: aircox/models.py:984 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151
#: aircox/models.py:991 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151
msgid "Diffusions"
msgstr "Diffusions"
#: aircox/models.py:987
#: aircox/models.py:994
msgid "edit the diffusion's planification"
msgstr "éditer la planification de la diffusion"
#: aircox/models.py:1006
#: aircox/models.py:1014
msgid "program related to it"
msgstr "programme apparenté à celui-ci"
#: aircox/models.py:1010
#: aircox/models.py:1018
msgid "diffusion"
msgstr "diffusion"
#: aircox/models.py:1013
#: aircox/models.py:1021
msgid "initial diffusion related it"
msgstr "diffusion initiale apparentée"
#: aircox/models.py:1021
#: aircox/models.py:1031
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: aircox/models.py:1031
#: aircox/models.py:1041
msgid "embed HTML code"
msgstr "code HTML intégré"
#: aircox/models.py:1033
#: aircox/models.py:1043
msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform"
msgstr ""
"code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure"
#: aircox/models.py:1038
#: aircox/models.py:1048
msgid "duration of the sound"
msgstr "durée du son"
#: aircox/models.py:1041
#: aircox/models.py:1051
msgid "modification time"
msgstr "temps de la modification"
#: aircox/models.py:1043
#: aircox/models.py:1053
msgid "last modification date and time"
msgstr "date et heure de la dernière modification"
#: aircox/models.py:1046
#: aircox/models.py:1056
msgid "good quality"
msgstr "bonne qualité"
#: aircox/models.py:1047
#: aircox/models.py:1057
msgid "sound's quality is okay"
msgstr "la qualité du son est okay"
#: aircox/models.py:1051
#: aircox/models.py:1061
msgid "public"
msgstr "public"
#: aircox/models.py:1053
#: aircox/models.py:1063
msgid "the sound is accessible to the public"
msgstr "ce son est accessible au public"
#: aircox/models.py:1113
#: aircox/models.py:1123
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "inconnu"
#: aircox/models.py:1189 aircox/models.py:1494
#: aircox/models.py:1199 aircox/models.py:1506
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: aircox/models.py:1190
#: aircox/models.py:1200
msgid "Sounds"
msgstr "Sons"
#: aircox/models.py:1225
#: aircox/models.py:1236
msgid "direction"
msgstr "direction"
#: aircox/models.py:1236
#: aircox/models.py:1247
msgid "this port is active"
msgstr "ce port est actif"
#: aircox/models.py:1239
#: aircox/models.py:1250
msgid "port settings"
msgstr "paramètres du port"
#: aircox/models.py:1240
#: aircox/models.py:1251
msgid ""
"list of comma separated params available; this is put in the output config "
"file as raw code; plugin related"
@ -353,28 +361,26 @@ msgstr ""
"liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le "
"fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé"
#: aircox/models.py:1458
#: aircox/models.py:1470
msgid "related station"
msgstr "station relative"
#: aircox/models.py:1463
#: aircox/models.py:1475
msgid "source"
msgstr "source"
#: aircox/models.py:1465
#: aircox/models.py:1477
msgid "identifier of the source related to this log"
msgstr "identifiant de la source relative à ce log"
#: aircox/models.py:1480
#: aircox/models.py:1492
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:6
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Streamer Monitor"
msgid "Streamer monitor"
msgstr "Moniteur de stream"
msgstr "Streamer"
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:115
msgid "refresh"
@ -432,6 +438,9 @@ msgid ""
"execute the given action.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" *: Pour des raisons technique, cela peut prendre 30 secondes ou plus "
"pour exécuter une action."
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:9
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:14

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -174,16 +174,14 @@ class BaseList(models.Model):
choices = [ (int(y), _(x.replace('_', ' ')))
for x,y in DateFilter.__members__.items() ],
blank = True, null = True,
help_text = _(
'select pages whose date follows the given constraint'
)
help_text = _('filter pages on their date')
)
model = models.ForeignKey(
ContentType,
verbose_name = _('filter on page type'),
blank = True, null = True,
on_delete=models.SET_NULL,
help_text = _('if set, select only elements that are of this type'),
help_text = _('keep only elements of this type'),
limit_choices_to = related_pages_filter,
)
related = models.ForeignKey(

View File

@ -567,14 +567,15 @@ class SectionPlaylist(Section):
_('user playlist'),
default = False,
help_text = _(
'if set, this playlist is to be editable by the user'
'this is a user playlist, it can be edited and saved by the '
'users (the modifications will NOT be registered on the server)'
)
)
single_mode = models.BooleanField(
_('single_mode'),
default = False,
read_all = models.BooleanField(
_('read all'),
default = True,
help_text = _(
'enable single mode by default on this playlist'
'by default at the end of the sound play the next one'
)
)
@ -583,7 +584,7 @@ class SectionPlaylist(Section):
template_name = 'aircox_cms/sections/playlist.html'
panels = Section.panels + [
FieldPanel('user_playlist'),
FieldPanel('single_mode'),
FieldPanel('read_all'),
]
def __init__(self, *args, sounds = None, tracks = None, page = None, **kwargs):
@ -605,6 +606,7 @@ class SectionPlaylist(Section):
'is_default': self.user_playlist,
'modifiable': self.user_playlist,
'storage_key': self.user_playlist and str(self.pk),
'read_all': self.read_all,
'tracks': self.tracks
})
if not self.user_playlist and not self.tracks:

View File

@ -16,7 +16,7 @@
{% with start_hour=schedule.time.hour start_minute=schedule.time.minute %}
{% with duration_hour=schedule.duration.hour duration_minute=schedule.duration.minute %}
<li aria-label="{% blocktrans trimmed %}Diffusion on {{ day }} at {{ start_hour }} hours {{ start_minute }}, on the {{ frequency }}, and last for {{ duration_hour }} hours and {{ duration_minute }} minutes {% endblocktrans %}">
<li aria-label="{% blocktrans trimmed %}Diffusion on {{ day }} at {{ start_hour }} hours {{ start_minute }}, {{ frequency }}, and last for {{ duration_hour }} hours and {{ duration_minute }} minutes {% endblocktrans %}">
{% endwith %}
{% endwith %}

View File

@ -34,8 +34,8 @@
{% if is_default %}
default: true,
{% endif %}
{% if single_mode %}
single_mode: true,
{% if read_all %}
read_all: true,
{% endif %}
{% if modifiable %}
modifiable: true,