forked from rc/aircox
work on panels
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-08 22:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 20:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -18,47 +18,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: aircox/admin.py:82 aircox/models.py:727
|
||||
#: admin.py:82 models.py:728
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Horaire"
|
||||
|
||||
#: aircox/admin.py:111 aircox/models.py:497
|
||||
#: admin.py:111 models.py:490
|
||||
msgid "end"
|
||||
msgstr "fin"
|
||||
|
||||
#: aircox/admin.py:152
|
||||
#: admin.py:153
|
||||
msgid "Program"
|
||||
msgstr "Programme"
|
||||
|
||||
#: aircox/admin.py:156
|
||||
#: admin.py:157
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#: aircox/admin.py:160
|
||||
#: admin.py:161
|
||||
msgid "Rerun"
|
||||
msgstr "Rediffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:105
|
||||
#: models.py:84
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:137
|
||||
#: models.py:116
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:141
|
||||
#: models.py:120
|
||||
msgid "artist"
|
||||
msgstr "artiste"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:145
|
||||
#: models.py:124
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tags"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:149
|
||||
#: models.py:128
|
||||
msgid "information"
|
||||
msgstr "information"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:152
|
||||
#: models.py:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"additional informations about this track, such as the version, if is it a "
|
||||
"remix, features, etc."
|
||||
@ -66,258 +66,280 @@ msgstr ""
|
||||
"informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, "
|
||||
"s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:157
|
||||
#: models.py:136
|
||||
msgid "position in the playlist"
|
||||
msgstr "position dans la playlist"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:160
|
||||
#: models.py:139
|
||||
msgid "in seconds"
|
||||
msgstr "en secondes"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:162
|
||||
#: models.py:141
|
||||
msgid "position in the playlist is expressed in seconds"
|
||||
msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:169 aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:56
|
||||
#: models.py:148 templates/aircox/controllers/stats.html:59
|
||||
msgid "Track"
|
||||
msgstr "Morceau"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:170
|
||||
#: models.py:149
|
||||
msgid "Tracks"
|
||||
msgstr "Morceaux"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:186
|
||||
#: models.py:165
|
||||
msgid "path"
|
||||
msgstr "chemin"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:187
|
||||
#: models.py:166
|
||||
msgid "path to the working directory"
|
||||
msgstr "chemin vers le repertoire courant"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:379 aircox/models.py:1132 aircox/models.py:1217
|
||||
#: models.py:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "station"
|
||||
msgid "default station"
|
||||
msgstr "station"
|
||||
|
||||
#: models.py:173
|
||||
msgid "if checked, this station is used as the main one"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:370 models.py:1181 models.py:1318
|
||||
msgid "station"
|
||||
msgstr "station"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:382 aircox/models.py:1144
|
||||
#: models.py:373 models.py:1193
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:384
|
||||
#: models.py:375
|
||||
msgid "if not checked this program is no longer active"
|
||||
msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:387
|
||||
#: models.py:378
|
||||
msgid "syncronise"
|
||||
msgstr "synchroniser"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:389
|
||||
#: models.py:380
|
||||
msgid "update later diffusions according to schedule changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:483 aircox/models.py:528
|
||||
#: models.py:476 models.py:521
|
||||
msgid "related program"
|
||||
msgstr "programme apparenté"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:486
|
||||
#: models.py:479
|
||||
msgid "delay"
|
||||
msgstr "délai"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:488
|
||||
msgid "delay between two sound plays"
|
||||
msgstr "délai entre deux diffusions de son"
|
||||
#: models.py:481
|
||||
msgid "minimal delay between two sound plays"
|
||||
msgstr "délai minimum entre deux sons"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:491
|
||||
#: models.py:484
|
||||
msgid "begin"
|
||||
msgstr "début"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:493 aircox/models.py:499
|
||||
#: models.py:486 models.py:492
|
||||
msgid "used to define a time range this stream isplayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant laquelle ce stream est "
|
||||
"joué"
|
||||
"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:530 aircox/models.py:1229
|
||||
#: models.py:524 models.py:1330
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "date"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:532 aircox/models.py:946
|
||||
#: models.py:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "start of the diffusion"
|
||||
msgid "date of the first diffusion"
|
||||
msgstr "début de la diffusion"
|
||||
|
||||
#: models.py:528 models.py:995
|
||||
msgid "duration"
|
||||
msgstr "durée"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:533
|
||||
#: models.py:529
|
||||
msgid "regular duration"
|
||||
msgstr "durée normale"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:536
|
||||
#: models.py:532
|
||||
msgid "frequency"
|
||||
msgstr "fréquence"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:539
|
||||
#: models.py:535
|
||||
msgid "ponctual"
|
||||
msgstr "ponctuel"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:540
|
||||
#: models.py:536
|
||||
msgid "first week of the month"
|
||||
msgstr "première semaine du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:541
|
||||
#: models.py:537
|
||||
msgid "second week of the month"
|
||||
msgstr "deuxième semaine du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:542
|
||||
#: models.py:538
|
||||
msgid "third week of the month"
|
||||
msgstr "troisième semaine du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:543
|
||||
#: models.py:539
|
||||
msgid "fourth week of the month"
|
||||
msgstr "quatrième semaine du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:544
|
||||
#: models.py:540
|
||||
msgid "last week of the month"
|
||||
msgstr "dernière semaine du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:545
|
||||
#: models.py:541
|
||||
msgid "first and third weeks of the month"
|
||||
msgstr "première et troisième semaines du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:546
|
||||
#: models.py:542
|
||||
msgid "second and fourth weeks of the month"
|
||||
msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:547
|
||||
#: models.py:543
|
||||
msgid "every week"
|
||||
msgstr "toutes les semaines"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:548
|
||||
#: models.py:544
|
||||
msgid "one week on two"
|
||||
msgstr "une semaine sur deux"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:554 aircox/models.py:814
|
||||
msgid "initial"
|
||||
msgstr "début"
|
||||
#: models.py:550
|
||||
msgid "initial schedule"
|
||||
msgstr "horaire initial"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:728
|
||||
#: models.py:729
|
||||
msgid "Schedules"
|
||||
msgstr "Horaires"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:805 aircox/models.py:916
|
||||
#: models.py:826 models.py:965
|
||||
msgid "program"
|
||||
msgstr "programme"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:809 aircox/models.py:927 aircox/models.py:1139
|
||||
#: aircox/models.py:1211
|
||||
#: models.py:830 models.py:976 models.py:1188 models.py:1312
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:816
|
||||
#: models.py:835
|
||||
msgid "initial diffusion"
|
||||
msgstr "diffusion initiale"
|
||||
|
||||
#: models.py:837
|
||||
msgid "the diffusion is a rerun of this one"
|
||||
msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:825
|
||||
#: models.py:847 models.py:849
|
||||
msgid "conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:852
|
||||
msgid "start of the diffusion"
|
||||
msgstr "début de la diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:826
|
||||
#: models.py:853
|
||||
msgid "end of the diffusion"
|
||||
msgstr "fin de la diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:895 aircox/views.py:198
|
||||
#: models.py:944 views.py:198
|
||||
msgid "Diffusion"
|
||||
msgstr "Diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:896 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151
|
||||
#: models.py:945 templates/aircox/controllers/monitor.html:151
|
||||
msgid "Diffusions"
|
||||
msgstr "Diffusions"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:899
|
||||
#: models.py:948
|
||||
msgid "edit the diffusion's planification"
|
||||
msgstr "éditer la planification de la diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:918
|
||||
#: models.py:967
|
||||
msgid "program related to it"
|
||||
msgstr "programme apparenté à celui-ci"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:922
|
||||
#: models.py:971
|
||||
msgid "diffusion"
|
||||
msgstr "diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:924
|
||||
#: models.py:973
|
||||
msgid "initial diffusion related it"
|
||||
msgstr "diffusion initiale apparentée"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:932
|
||||
#: models.py:981
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:941
|
||||
#: models.py:990
|
||||
msgid "embed HTML code"
|
||||
msgstr "code HTML intégré"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:943
|
||||
#: models.py:992
|
||||
msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:948
|
||||
#: models.py:997
|
||||
msgid "duration of the sound"
|
||||
msgstr "durée du son"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:951
|
||||
#: models.py:1000
|
||||
msgid "modification time"
|
||||
msgstr "temps de la modification"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:953
|
||||
#: models.py:1002
|
||||
msgid "last modification date and time"
|
||||
msgstr "date et heure de la dernière modification"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:956
|
||||
#: models.py:1005
|
||||
msgid "good quality"
|
||||
msgstr "bonne qualité"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:957
|
||||
#: models.py:1006
|
||||
msgid "sound's quality is okay"
|
||||
msgstr "la qualité du son est okay"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:961
|
||||
#: models.py:1010
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "public"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:963
|
||||
#: models.py:1012
|
||||
msgid "the sound is accessible to the public"
|
||||
msgstr "ce son est accessible au public"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1023
|
||||
#: models.py:1072
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1099
|
||||
#: models.py:1148
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Son"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1100
|
||||
#: models.py:1149
|
||||
msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "Sons"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1135
|
||||
#: models.py:1184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "duration"
|
||||
msgid "direction"
|
||||
msgstr "durée"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1146
|
||||
#: models.py:1195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "this output is active"
|
||||
msgid "this port is active"
|
||||
msgstr "cette sortie est active"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1149
|
||||
#: models.py:1198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "output settings"
|
||||
msgid "port settings"
|
||||
msgstr "paramètres de sortie"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1150
|
||||
#: models.py:1199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "list of comma separated params available; this is put in the output "
|
||||
@ -329,35 +351,37 @@ msgstr ""
|
||||
"liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans la "
|
||||
"configuration de sortieen temps que code brut; plugin apparenté"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1218
|
||||
msgid "station on which the event occured"
|
||||
msgstr "station sur laquelle l'événement a eu lieu"
|
||||
#: models.py:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "regular duration"
|
||||
msgid "related station"
|
||||
msgstr "durée normale"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1223
|
||||
#: models.py:1324
|
||||
msgid "source"
|
||||
msgstr "source"
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1225
|
||||
msgid "source id that make it happen on the station"
|
||||
msgstr "id de la source qui le fait arriver sur la station"
|
||||
#: models.py:1326
|
||||
msgid "identifier of the source related to this log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/models.py:1233
|
||||
#: models.py:1334
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr "commentaire"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:6
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:6
|
||||
msgid "Monitoring streamer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:112
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:112
|
||||
msgid "Monitor Streamer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:115
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:115
|
||||
msgid "refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:129
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:129
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@ -373,47 +397,47 @@ msgstr ""
|
||||
" %(items_counts)s items, avec un total de %(tracks_count)s "
|
||||
"tracks\n"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:136
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:175
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:136
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:175
|
||||
msgid "restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:138
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:177
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:138
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:177
|
||||
msgid "skip"
|
||||
msgstr "passer"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:143
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "source"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "source"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:144
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:144
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:145
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:145
|
||||
msgid "Actions*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:158
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:158
|
||||
msgid "current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:161
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "diffusion"
|
||||
msgid "diffusions"
|
||||
msgstr "diffusion"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:163
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stream"
|
||||
msgid "stream"
|
||||
msgstr "Stream"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:186
|
||||
#: templates/aircox/controllers/monitor.html:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" *: Due to some technical issues, it might take up to 30 seconds to "
|
||||
@ -421,49 +445,49 @@ msgid ""
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:6
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:11
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:9
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:14
|
||||
msgid "Statistics of the stations"
|
||||
msgstr "Statistiques des stations"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:16
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:19
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "jour"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:18
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:21
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr "mois"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:20
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:23
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr "année"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:22
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:25
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:36
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:39
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:37
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:40
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#. Translators "Header for statistics view"
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:39
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:42
|
||||
msgid "Diffusion or sound played"
|
||||
msgstr "Diffusion ou son joué"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:40
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:43
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:65
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:68
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:69
|
||||
#: templates/aircox/controllers/stats.html:72
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@ -480,9 +504,15 @@ msgstr ""
|
||||
" %(items_counts)s items, avec un total de %(tracks_count)s "
|
||||
"tracks\n"
|
||||
|
||||
#: aircox/views.py:217
|
||||
#: views.py:216
|
||||
msgid "Stream"
|
||||
msgstr "Stream"
|
||||
|
||||
#~ msgid "station on which the event occured"
|
||||
#~ msgstr "station sur laquelle l'événement a eu lieu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "source id that make it happen on the station"
|
||||
#~ msgstr "id de la source qui le fait arriver sur la station"
|
||||
|
||||
#~ msgid "update"
|
||||
#~ msgstr "mettre à jour"
|
||||
|
@ -478,7 +478,7 @@ class Stream(models.Model):
|
||||
delay = models.TimeField(
|
||||
_('delay'),
|
||||
blank = True, null = True,
|
||||
help_text = _('delay between two sound plays')
|
||||
help_text = _('minimal delay between two sound plays')
|
||||
)
|
||||
begin = models.TimeField(
|
||||
_('begin'),
|
||||
@ -520,7 +520,10 @@ class Schedule(models.Model):
|
||||
Program,
|
||||
verbose_name = _('related program'),
|
||||
)
|
||||
date = models.DateTimeField(_('date'))
|
||||
date = models.DateTimeField(
|
||||
_('date'),
|
||||
help_text = _('date of the first diffusion')
|
||||
)
|
||||
duration = models.TimeField(
|
||||
_('duration'),
|
||||
help_text = _('regular duration'),
|
||||
@ -544,7 +547,7 @@ class Schedule(models.Model):
|
||||
)
|
||||
initial = models.ForeignKey(
|
||||
'self',
|
||||
verbose_name = _('initial'),
|
||||
verbose_name = _('initial schedule'),
|
||||
blank = True, null = True,
|
||||
help_text = 'this schedule is a rerun of this one',
|
||||
)
|
||||
@ -829,7 +832,7 @@ class Diffusion(models.Model):
|
||||
)
|
||||
initial = models.ForeignKey (
|
||||
'self',
|
||||
verbose_name = _('initial'),
|
||||
verbose_name = _('initial diffusion'),
|
||||
blank = True, null = True,
|
||||
help_text = _('the diffusion is a rerun of this one')
|
||||
)
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ class StatisticsView(View,TemplateResponseMixin,LoginRequiredMixin):
|
||||
qs = None
|
||||
item = None
|
||||
if type(elm) == models.Diffusion:
|
||||
qs = models.Track.objects.get_for(elm)
|
||||
qs = models.Track.objects.get_for(object = elm)
|
||||
item = self.Item(
|
||||
type = _('Diffusion'),
|
||||
date = elm.date,
|
||||
@ -204,7 +204,6 @@ class StatisticsView(View,TemplateResponseMixin,LoginRequiredMixin):
|
||||
item.add_tags(qs)
|
||||
stats.items.append(item)
|
||||
stats.count += len(item.tracks)
|
||||
|
||||
else:
|
||||
# type is Track (related object of a track is a sound)
|
||||
stream = elm.related.related
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user