localisation

This commit is contained in:
bkfox 2018-02-12 01:32:23 +01:00
parent 9b284c34b3
commit 52af8f3380
8 changed files with 389 additions and 332 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Aircox 0.1\n" "Project-Id-Version: Aircox 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 15:52+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:00+02\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:00+02\n"
"Last-Translator: Aarys\n" "Last-Translator: Aarys\n"
"Language-Team: Aircox's translators team\n" "Language-Team: Aircox's translators team\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: aircox/admin.py:81 aircox/models.py:737 #: aircox/admin.py:81 aircox/models.py:746
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
msgstr "Horaire" msgstr "Horaire"
#: aircox/admin.py:110 #: aircox/admin.py:110
msgid "start" msgid "start"
msgstr "" msgstr "début"
#: aircox/admin.py:114 aircox/models.py:452 aircox/models.py:1475 #: aircox/admin.py:114 aircox/models.py:457 aircox/models.py:1487
msgid "end" msgid "end"
msgstr "fin" msgstr "fin"
@ -42,27 +42,27 @@ msgstr "Jour"
msgid "Rerun" msgid "Rerun"
msgstr "Rediffusion" msgstr "Rediffusion"
#: aircox/models.py:83 #: aircox/models.py:86
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: aircox/models.py:115 #: aircox/models.py:118
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: aircox/models.py:119 #: aircox/models.py:122
msgid "artist" msgid "artist"
msgstr "artiste" msgstr "artiste"
#: aircox/models.py:123 #: aircox/models.py:126
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "tags" msgstr "tags"
#: aircox/models.py:127 #: aircox/models.py:130
msgid "information" msgid "information"
msgstr "information" msgstr "information"
#: aircox/models.py:130 #: aircox/models.py:133
msgid "" msgid ""
"additional informations about this track, such as the version, if is it a " "additional informations about this track, such as the version, if is it a "
"remix, features, etc." "remix, features, etc."
@ -70,282 +70,290 @@ msgstr ""
"informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, " "informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, "
"s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc" "s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc"
#: aircox/models.py:135 #: aircox/models.py:138
msgid "position in the playlist" msgid "position in the playlist"
msgstr "position dans la playlist" msgstr "position dans la playlist"
#: aircox/models.py:138 #: aircox/models.py:141
msgid "in seconds" msgid "in seconds"
msgstr "en secondes" msgstr "en secondes"
#: aircox/models.py:140 #: aircox/models.py:143
msgid "position in the playlist is expressed in seconds" msgid "position in the playlist is expressed in seconds"
msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes" msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes"
#: aircox/models.py:147 aircox/models.py:1501 #: aircox/models.py:150 aircox/models.py:1513
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:58 #: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:58
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Morceau" msgstr "Morceau"
#: aircox/models.py:148 #: aircox/models.py:151
msgid "Tracks" msgid "Tracks"
msgstr "Morceaux" msgstr "Morceaux"
#: aircox/models.py:163 #: aircox/models.py:166
msgid "path" msgid "path"
msgstr "chemin" msgstr "chemin"
#: aircox/models.py:164 #: aircox/models.py:167
msgid "path to the working directory" msgid "path to the working directory"
msgstr "chemin vers le repertoire courant" msgstr "chemin vers le repertoire courant"
#: aircox/models.py:169 #: aircox/models.py:172
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "station" #| msgid "station"
msgid "default station" msgid "default station"
msgstr "station par défaut" msgstr "station par défaut"
#: aircox/models.py:171 #: aircox/models.py:174
msgid "if checked, this station is used as the main one" msgid "if checked, this station is used as the main one"
msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale" msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale"
#: aircox/models.py:332 aircox/models.py:1222 aircox/models.py:1457 #: aircox/models.py:335 aircox/models.py:1232 aircox/models.py:1468
msgid "station" msgid "station"
msgstr "station" msgstr "station"
#: aircox/models.py:335 aircox/models.py:1234 #: aircox/models.py:339 aircox/models.py:1245
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: aircox/models.py:337 #: aircox/models.py:341
msgid "if not checked this program is no longer active" msgid "if not checked this program is no longer active"
msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif" msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif"
#: aircox/models.py:340 #: aircox/models.py:344
msgid "syncronise" msgid "syncronise"
msgstr "synchroniser" msgstr "synchroniser"
#: aircox/models.py:342 #: aircox/models.py:346
msgid "update later diffusions according to schedule changes" msgid "update later diffusions according to schedule changes"
msgstr "" msgstr ""
"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire" "mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire"
#: aircox/models.py:438 aircox/models.py:483 #: aircox/models.py:442 aircox/models.py:488
msgid "related program" msgid "related program"
msgstr "programme apparenté" msgstr "programme apparenté"
#: aircox/models.py:441 #: aircox/models.py:446
msgid "delay" msgid "delay"
msgstr "délai" msgstr "délai"
#: aircox/models.py:443 #: aircox/models.py:448
msgid "minimal delay between two sound plays" msgid "minimal delay between two sound plays"
msgstr "délai minimum entre deux sons" msgstr "délai minimum entre deux sons"
#: aircox/models.py:446 #: aircox/models.py:451
msgid "begin" msgid "begin"
msgstr "début" msgstr "début"
#: aircox/models.py:448 aircox/models.py:454 #: aircox/models.py:453 aircox/models.py:459
msgid "used to define a time range this stream isplayed" msgid "used to define a time range this stream isplayed"
msgstr "" msgstr ""
"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué" "utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué"
#: aircox/models.py:486 aircox/models.py:1469 #: aircox/models.py:492
msgid "time"
msgstr "heure"
#: aircox/models.py:494
msgid "start time"
msgstr "heure de début"
#: aircox/models.py:497 aircox/models.py:1481
msgid "date" msgid "date"
msgstr "date" msgstr "date"
#: aircox/models.py:487 #: aircox/models.py:499
msgid "date of the first diffusion" msgid "date of the first diffusion"
msgstr "date de la première diffusion" msgstr "date de la première diffusion"
#: aircox/models.py:490 #: aircox/models.py:502
msgid "timezone" msgid "timezone"
msgstr "zone horaire" msgstr "zone horaire"
#: aircox/models.py:492 #: aircox/models.py:505
msgid "timezone used for the date" msgid "timezone used for the date"
msgstr "zone horaire utilisée pour la date" msgstr "zone horaire utilisée pour la date"
#: aircox/models.py:495 aircox/models.py:1036 #: aircox/models.py:508 aircox/models.py:1046
msgid "duration" msgid "duration"
msgstr "durée" msgstr "durée"
#: aircox/models.py:496 #: aircox/models.py:509
msgid "regular duration" msgid "regular duration"
msgstr "durée normale" msgstr "durée normale"
#: aircox/models.py:499 #: aircox/models.py:512
msgid "frequency" msgid "frequency"
msgstr "fréquence" msgstr "fréquence"
#: aircox/models.py:502 #: aircox/models.py:515
msgid "ponctual" msgid "ponctual"
msgstr "ponctuel" msgstr "ponctuel"
#: aircox/models.py:503 #: aircox/models.py:516
msgid "first week of the month" msgid "first week of the month"
msgstr "première semaine du mois" msgstr "première semaine du mois"
#: aircox/models.py:504 #: aircox/models.py:517
msgid "second week of the month" msgid "second week of the month"
msgstr "deuxième semaine du mois" msgstr "deuxième semaine du mois"
#: aircox/models.py:505 #: aircox/models.py:518
msgid "third week of the month" msgid "third week of the month"
msgstr "troisième semaine du mois" msgstr "troisième semaine du mois"
#: aircox/models.py:506 #: aircox/models.py:519
msgid "fourth week of the month" msgid "fourth week of the month"
msgstr "quatrième semaine du mois" msgstr "quatrième semaine du mois"
#: aircox/models.py:507 #: aircox/models.py:520
msgid "last week of the month" msgid "last week of the month"
msgstr "dernière semaine du mois" msgstr "dernière semaine du mois"
#: aircox/models.py:508 #: aircox/models.py:521
msgid "first and third weeks of the month" msgid "first and third weeks of the month"
msgstr "première et troisième semaines du mois" msgstr "première et troisième semaines du mois"
#: aircox/models.py:509 #: aircox/models.py:522
msgid "second and fourth weeks of the month" msgid "second and fourth weeks of the month"
msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois" msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois"
#: aircox/models.py:510 #: aircox/models.py:523
msgid "every week" msgid "every week"
msgstr "toutes les semaines" msgstr "toutes les semaines"
#: aircox/models.py:511 #: aircox/models.py:524
msgid "one week on two" msgid "one week on two"
msgstr "une semaine sur deux" msgstr "une semaine sur deux"
#: aircox/models.py:517 #: aircox/models.py:530
msgid "initial schedule" msgid "initial schedule"
msgstr "horaire initial" msgstr "horaire initial"
#: aircox/models.py:738 #: aircox/models.py:747
msgid "Schedules" msgid "Schedules"
msgstr "Horaires" msgstr "Horaires"
#: aircox/models.py:832 aircox/models.py:1004 #: aircox/models.py:841 aircox/models.py:1011
msgid "program" msgid "program"
msgstr "programme" msgstr "programme"
#: aircox/models.py:836 aircox/models.py:1016 aircox/models.py:1229 #: aircox/models.py:846 aircox/models.py:1024 aircox/models.py:1240
#: aircox/models.py:1451 #: aircox/models.py:1462
msgid "type" msgid "type"
msgstr "type" msgstr "type"
#: aircox/models.py:841 #: aircox/models.py:851
msgid "initial diffusion" msgid "initial diffusion"
msgstr "diffusion initiale" msgstr "diffusion initiale"
#: aircox/models.py:844 #: aircox/models.py:854
msgid "the diffusion is a rerun of this one" msgid "the diffusion is a rerun of this one"
msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci" msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci"
#: aircox/models.py:855 aircox/models.py:857 #: aircox/models.py:865 aircox/models.py:867
msgid "conflicts" msgid "conflicts"
msgstr "" msgstr "conflits"
#: aircox/models.py:860 #: aircox/models.py:870
msgid "start of the diffusion" msgid "start of the diffusion"
msgstr "début de la diffusion" msgstr "début de la diffusion"
#: aircox/models.py:861 #: aircox/models.py:871
msgid "end of the diffusion" msgid "end of the diffusion"
msgstr "fin de la diffusion" msgstr "fin de la diffusion"
#: aircox/models.py:983 aircox/models.py:1487 aircox/views.py:220 #: aircox/models.py:990 aircox/models.py:1499 aircox/views.py:220
msgid "Diffusion" msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusion" msgstr "Diffusion"
#: aircox/models.py:984 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151 #: aircox/models.py:991 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151
msgid "Diffusions" msgid "Diffusions"
msgstr "Diffusions" msgstr "Diffusions"
#: aircox/models.py:987 #: aircox/models.py:994
msgid "edit the diffusion's planification" msgid "edit the diffusion's planification"
msgstr "éditer la planification de la diffusion" msgstr "éditer la planification de la diffusion"
#: aircox/models.py:1006 #: aircox/models.py:1014
msgid "program related to it" msgid "program related to it"
msgstr "programme apparenté à celui-ci" msgstr "programme apparenté à celui-ci"
#: aircox/models.py:1010 #: aircox/models.py:1018
msgid "diffusion" msgid "diffusion"
msgstr "diffusion" msgstr "diffusion"
#: aircox/models.py:1013 #: aircox/models.py:1021
msgid "initial diffusion related it" msgid "initial diffusion related it"
msgstr "diffusion initiale apparentée" msgstr "diffusion initiale apparentée"
#: aircox/models.py:1021 #: aircox/models.py:1031
msgid "file" msgid "file"
msgstr "fichier" msgstr "fichier"
#: aircox/models.py:1031 #: aircox/models.py:1041
msgid "embed HTML code" msgid "embed HTML code"
msgstr "code HTML intégré" msgstr "code HTML intégré"
#: aircox/models.py:1033 #: aircox/models.py:1043
msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform" msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform"
msgstr "" msgstr ""
"code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure" "code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure"
#: aircox/models.py:1038 #: aircox/models.py:1048
msgid "duration of the sound" msgid "duration of the sound"
msgstr "durée du son" msgstr "durée du son"
#: aircox/models.py:1041 #: aircox/models.py:1051
msgid "modification time" msgid "modification time"
msgstr "temps de la modification" msgstr "temps de la modification"
#: aircox/models.py:1043 #: aircox/models.py:1053
msgid "last modification date and time" msgid "last modification date and time"
msgstr "date et heure de la dernière modification" msgstr "date et heure de la dernière modification"
#: aircox/models.py:1046 #: aircox/models.py:1056
msgid "good quality" msgid "good quality"
msgstr "bonne qualité" msgstr "bonne qualité"
#: aircox/models.py:1047 #: aircox/models.py:1057
msgid "sound's quality is okay" msgid "sound's quality is okay"
msgstr "la qualité du son est okay" msgstr "la qualité du son est okay"
#: aircox/models.py:1051 #: aircox/models.py:1061
msgid "public" msgid "public"
msgstr "public" msgstr "public"
#: aircox/models.py:1053 #: aircox/models.py:1063
msgid "the sound is accessible to the public" msgid "the sound is accessible to the public"
msgstr "ce son est accessible au public" msgstr "ce son est accessible au public"
#: aircox/models.py:1113 #: aircox/models.py:1123
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "" msgstr "inconnu"
#: aircox/models.py:1189 aircox/models.py:1494 #: aircox/models.py:1199 aircox/models.py:1506
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: aircox/models.py:1190 #: aircox/models.py:1200
msgid "Sounds" msgid "Sounds"
msgstr "Sons" msgstr "Sons"
#: aircox/models.py:1225 #: aircox/models.py:1236
msgid "direction" msgid "direction"
msgstr "direction" msgstr "direction"
#: aircox/models.py:1236 #: aircox/models.py:1247
msgid "this port is active" msgid "this port is active"
msgstr "ce port est actif" msgstr "ce port est actif"
#: aircox/models.py:1239 #: aircox/models.py:1250
msgid "port settings" msgid "port settings"
msgstr "paramètres du port" msgstr "paramètres du port"
#: aircox/models.py:1240 #: aircox/models.py:1251
msgid "" msgid ""
"list of comma separated params available; this is put in the output config " "list of comma separated params available; this is put in the output config "
"file as raw code; plugin related" "file as raw code; plugin related"
@ -353,28 +361,26 @@ msgstr ""
"liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le " "liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le "
"fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé" "fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé"
#: aircox/models.py:1458 #: aircox/models.py:1470
msgid "related station" msgid "related station"
msgstr "station relative" msgstr "station relative"
#: aircox/models.py:1463 #: aircox/models.py:1475
msgid "source" msgid "source"
msgstr "source" msgstr "source"
#: aircox/models.py:1465 #: aircox/models.py:1477
msgid "identifier of the source related to this log" msgid "identifier of the source related to this log"
msgstr "identifiant de la source relative à ce log" msgstr "identifiant de la source relative à ce log"
#: aircox/models.py:1480 #: aircox/models.py:1492
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "commentaire" msgstr "commentaire"
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:6 #: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:6
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:112 #: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:112
#, fuzzy
#| msgid "Streamer Monitor"
msgid "Streamer monitor" msgid "Streamer monitor"
msgstr "Moniteur de stream" msgstr "Streamer"
#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:115 #: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:115
msgid "refresh" msgid "refresh"
@ -432,6 +438,9 @@ msgid ""
"execute the given action.\n" "execute the given action.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" *: Pour des raisons technique, cela peut prendre 30 secondes ou plus "
"pour exécuter une action."
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:9 #: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:9
#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:14 #: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:14

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -174,16 +174,14 @@ class BaseList(models.Model):
choices = [ (int(y), _(x.replace('_', ' '))) choices = [ (int(y), _(x.replace('_', ' ')))
for x,y in DateFilter.__members__.items() ], for x,y in DateFilter.__members__.items() ],
blank = True, null = True, blank = True, null = True,
help_text = _( help_text = _('filter pages on their date')
'select pages whose date follows the given constraint'
)
) )
model = models.ForeignKey( model = models.ForeignKey(
ContentType, ContentType,
verbose_name = _('filter on page type'), verbose_name = _('filter on page type'),
blank = True, null = True, blank = True, null = True,
on_delete=models.SET_NULL, on_delete=models.SET_NULL,
help_text = _('if set, select only elements that are of this type'), help_text = _('keep only elements of this type'),
limit_choices_to = related_pages_filter, limit_choices_to = related_pages_filter,
) )
related = models.ForeignKey( related = models.ForeignKey(

View File

@ -567,14 +567,15 @@ class SectionPlaylist(Section):
_('user playlist'), _('user playlist'),
default = False, default = False,
help_text = _( help_text = _(
'if set, this playlist is to be editable by the user' 'this is a user playlist, it can be edited and saved by the '
'users (the modifications will NOT be registered on the server)'
) )
) )
single_mode = models.BooleanField( read_all = models.BooleanField(
_('single_mode'), _('read all'),
default = False, default = True,
help_text = _( help_text = _(
'enable single mode by default on this playlist' 'by default at the end of the sound play the next one'
) )
) )
@ -583,7 +584,7 @@ class SectionPlaylist(Section):
template_name = 'aircox_cms/sections/playlist.html' template_name = 'aircox_cms/sections/playlist.html'
panels = Section.panels + [ panels = Section.panels + [
FieldPanel('user_playlist'), FieldPanel('user_playlist'),
FieldPanel('single_mode'), FieldPanel('read_all'),
] ]
def __init__(self, *args, sounds = None, tracks = None, page = None, **kwargs): def __init__(self, *args, sounds = None, tracks = None, page = None, **kwargs):
@ -605,6 +606,7 @@ class SectionPlaylist(Section):
'is_default': self.user_playlist, 'is_default': self.user_playlist,
'modifiable': self.user_playlist, 'modifiable': self.user_playlist,
'storage_key': self.user_playlist and str(self.pk), 'storage_key': self.user_playlist and str(self.pk),
'read_all': self.read_all,
'tracks': self.tracks 'tracks': self.tracks
}) })
if not self.user_playlist and not self.tracks: if not self.user_playlist and not self.tracks:

View File

@ -16,7 +16,7 @@
{% with start_hour=schedule.time.hour start_minute=schedule.time.minute %} {% with start_hour=schedule.time.hour start_minute=schedule.time.minute %}
{% with duration_hour=schedule.duration.hour duration_minute=schedule.duration.minute %} {% with duration_hour=schedule.duration.hour duration_minute=schedule.duration.minute %}
<li aria-label="{% blocktrans trimmed %}Diffusion on {{ day }} at {{ start_hour }} hours {{ start_minute }}, on the {{ frequency }}, and last for {{ duration_hour }} hours and {{ duration_minute }} minutes {% endblocktrans %}"> <li aria-label="{% blocktrans trimmed %}Diffusion on {{ day }} at {{ start_hour }} hours {{ start_minute }}, {{ frequency }}, and last for {{ duration_hour }} hours and {{ duration_minute }} minutes {% endblocktrans %}">
{% endwith %} {% endwith %}
{% endwith %} {% endwith %}

View File

@ -34,8 +34,8 @@
{% if is_default %} {% if is_default %}
default: true, default: true,
{% endif %} {% endif %}
{% if single_mode %} {% if read_all %}
single_mode: true, read_all: true,
{% endif %} {% endif %}
{% if modifiable %} {% if modifiable %}
modifiable: true, modifiable: true,