update locale messages

This commit is contained in:
bkfox 2020-05-26 20:39:49 +02:00
parent b795ada05e
commit 3b0de7b969
4 changed files with 249 additions and 143 deletions

View File

@ -5,9 +5,10 @@
# Aarys, 2016.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Aircox 0.1\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aircox 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 20:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 20:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:00+02\n"
"Last-Translator: Aarys\n"
"Language-Team: Aircox's translators team\n"
@ -17,19 +18,19 @@ msgstr "Project-Id-Version: Aircox 0.1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: admin/episode.py:26 models/episode.py:152 models/log.py:180
#: admin/episode.py:25 models/episode.py:151 models/log.py:185
msgid "start"
msgstr "début"
#: admin/episode.py:30 models/episode.py:153 models/program.py:523
#: admin/episode.py:29 models/episode.py:152 models/program.py:527
msgid "end"
msgstr "fin"
#: admin/page.py:35
#: admin/page.py:40
msgid "Publication Settings"
msgstr "Paramètre de la publication"
#: admin/program.py:27 models/program.py:286
#: admin/program.py:27 models/program.py:290
msgid "Schedule"
msgstr "Horaire"
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Horaire"
msgid "Program Settings"
msgstr "paramètres du port"
#: admin/program.py:48
#: admin/program.py:48 models/program.py:125
msgid "Program"
msgstr "Programme"
@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Programme"
msgid "Day"
msgstr "Jour"
#: admin/sound.py:33 models/sound.py:99 models/station.py:130
#: admin/sound.py:33 models/sound.py:99 models/station.py:135
msgid "file"
msgstr "fichier"
@ -72,13 +73,15 @@ msgstr "station"
#: models/article.py:13
msgid "Should this article be considered as a page instead of a blog article"
msgstr "Cet article doit-il être considéré comme une page plutôt que comme un article de blog"
msgstr ""
"Cet article doit-il être considéré comme une page plutôt que comme un "
"article de blog"
#: models/article.py:21
#: models/article.py:20
msgid "Article"
msgstr ""
#: models/article.py:22 templates/admin/base.html:46
#: models/article.py:21 templates/admin/base.html:54
#: templates/aircox/program_detail.html:19
msgid "Articles"
msgstr ""
@ -87,183 +90,253 @@ msgstr ""
msgid "Episode"
msgstr "Épisode"
#: models/episode.py:34 templates/admin/base.html:56
#: models/episode.py:34 templates/admin/base.html:64
msgid "Episodes"
msgstr "Épisodes"
#: models/episode.py:141 models/log.py:181
#: models/episode.py:140 models/log.py:186
msgid "on air"
msgstr "a l'antenne"
#: models/episode.py:142
#: models/episode.py:141
msgid "not confirmed"
msgstr "non confirmé"
#: models/episode.py:143 models/log.py:181
#: models/episode.py:142 models/log.py:186
msgid "cancelled"
msgstr "annulé"
#: models/episode.py:147 models/sound.py:90 models/sound.py:280
#: models/episode.py:146 models/sound.py:90 models/sound.py:280
#: templates/admin/aircox/statistics.html:23
msgid "episode"
msgstr "épisode"
#: models/episode.py:150 models/log.py:189 models/sound.py:92
#: models/station.py:137
#: models/episode.py:149 models/log.py:194 models/sound.py:92
#: models/station.py:142
msgid "type"
msgstr ""
#: models/episode.py:165 models/log.py:215
#: models/episode.py:164 models/log.py:220
msgid "Diffusion"
msgstr ""
#: models/episode.py:166
#: models/episode.py:165
msgid "Diffusions"
msgstr ""
#: models/episode.py:168
#: models/episode.py:167
msgid "edit the diffusion's planification"
msgstr "éditer la planification de la diffusion"
#: models/episode.py:177 templates/aircox/episode_detail.html:22
#: models/episode.py:176 templates/aircox/episode_detail.html:22
#: templates/aircox/program_header.html:21
#, fuzzy
#| msgid "Rerun"
msgid "rerun"
msgstr "rediffusion"
#: models/log.py:180
#: models/log.py:185
msgid "stop"
msgstr ""
#: models/log.py:182 models/sound.py:77
#: models/log.py:187 models/sound.py:77
msgid "other"
msgstr "autre"
#: models/log.py:187 models/page.py:159 models/program.py:54
#: models/station.py:134
#: models/log.py:192 models/page.py:207 models/program.py:54
#: models/station.py:139
msgid "station"
msgstr ""
#: models/log.py:187
#: models/log.py:192
msgid "related station"
msgstr "station relative"
#: models/log.py:190 models/program.py:253
#: models/log.py:195 models/program.py:257
msgid "date"
msgstr ""
#: models/log.py:195
#: models/log.py:200
msgid "source"
msgstr ""
#: models/log.py:196
#: models/log.py:201
msgid "identifier of the source related to this log"
msgstr "identifiant de la source relative à ce log"
#: models/log.py:200
#: models/log.py:205
msgid "comment"
msgstr "commentaire"
#: models/log.py:205 models/sound.py:133
#: models/log.py:210 models/sound.py:133
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#: models/log.py:210 models/sound.py:306
#: models/log.py:215 models/sound.py:306
msgid "Track"
msgstr "Morceau"
#: models/page.py:28 models/page.py:162 models/sound.py:294
#: models/log.py:246
#, fuzzy
#| msgid "Log out"
msgid "Log"
msgstr "Se déconnecter"
#: models/log.py:247
msgid "Logs"
msgstr ""
#: models/page.py:30 models/page.py:210 models/sound.py:294
msgid "title"
msgstr "titre"
#: models/page.py:29 models/page.py:69 models/station.py:38
#: models/page.py:31 models/page.py:71 models/station.py:38
msgid "slug"
msgstr ""
#: models/page.py:32
#: models/page.py:34
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: models/page.py:33 templates/aircox/page_list.html:28
#: models/page.py:35 templates/aircox/page_list.html:30
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: models/page.py:61
#: models/page.py:63
msgid "draft"
msgstr "brouillon"
#: models/page.py:62
#: models/page.py:64
#, fuzzy
#| msgid "public"
msgid "published"
msgstr "publié"
#: models/page.py:63
#: models/page.py:65
msgid "trash"
msgstr "corbeille"
#: models/page.py:71
#: models/page.py:73
#, fuzzy
#| msgid "station"
msgid "status"
msgstr "station"
#: models/page.py:75
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: models/page.py:79
msgid "Cover"
#: models/page.py:77
#, fuzzy
#| msgid "Cover"
msgid "cover"
msgstr "Image de couverture"
#: models/page.py:82 models/page.py:153
#: models/page.py:80 models/page.py:201
msgid "content"
msgstr "contenu"
#: models/page.py:86
#: models/page.py:145
msgid "category"
msgstr "catégorie"
#: models/page.py:149
msgid "featured"
msgstr ""
#: models/page.py:89
#: models/page.py:152
#, fuzzy
#| msgid "comment"
msgid "allow comments"
msgstr "commentaires"
#: models/page.py:148
#: models/page.py:156
#, fuzzy
#| msgid "public"
msgid "Publication"
msgstr "public"
#: models/page.py:157
#, fuzzy
#| msgid "public"
msgid "Publications"
msgstr "public"
#: models/page.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Home"
msgid "Home page"
msgstr "Accueil"
#: models/page.py:180
#, fuzzy
#| msgid "diffusions"
msgid "Diffusions page"
msgstr "diffusions"
#: models/page.py:181
msgid "Logs page"
msgstr ""
#: models/page.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Program"
msgid "Programs list"
msgstr "Programme"
#: models/page.py:183
#, fuzzy
#| msgid "Episodes"
msgid "Episodes list"
msgstr "Épisodes"
#: models/page.py:184
#, fuzzy
#| msgid "artist"
msgid "Articles list"
msgstr "artistes"
#: models/page.py:188
msgid "attach to"
msgstr ""
#: models/page.py:189
msgid "display this page content to related element"
msgstr ""
#: models/page.py:195
#, fuzzy
#| msgid "related program"
msgid "related page"
msgstr "programme apparenté"
#: models/page.py:150
#: models/page.py:198
#, fuzzy
#| msgid "name"
msgid "nickname"
msgstr "nom"
#: models/page.py:151
#: models/page.py:199
msgid "email"
msgstr ""
#: models/page.py:160
#: models/page.py:208
msgid "menu"
msgstr ""
#: models/page.py:161 models/sound.py:94 models/sound.py:287
#: models/page.py:209 models/sound.py:94 models/sound.py:287
msgid "order"
msgstr "ordre"
#: models/page.py:163
#: models/page.py:211
msgid "url"
msgstr ""
#: models/page.py:170
#: models/page.py:213
msgid "page"
msgstr ""
#: models/page.py:221
msgid "Menu item"
msgstr "Élément du menu"
#: models/program.py:56 models/station.py:52 models/station.py:139
#: models/program.py:56 models/station.py:52 models/station.py:144
msgid "active"
msgstr "actif"
@ -277,131 +350,139 @@ msgstr "synchroniser"
#: models/program.py:63
msgid "update later diffusions according to schedule changes"
msgstr "mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire"
msgstr ""
"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire"
#: models/program.py:176 models/program.py:511
#: models/program.py:126 templates/admin/base.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Program"
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
#: models/program.py:180 models/program.py:515
msgid "related program"
msgstr "programme apparenté"
#: models/program.py:180
#: models/program.py:184
msgid "initial schedule"
msgstr "horaire initial"
#: models/program.py:183
#: models/program.py:187
msgid "mark as rerun of this %(model_name)"
msgstr ""
#: models/program.py:225
#: models/program.py:229
msgid "rerun must happen after initial"
msgstr ""
#: models/program.py:253
#: models/program.py:257
msgid "date of the first diffusion"
msgstr "date de la première diffusion"
#: models/program.py:256 templates/admin/aircox/statistics.html:22
#: models/program.py:260 templates/admin/aircox/statistics.html:22
msgid "time"
msgstr "heure"
#: models/program.py:256
#: models/program.py:260
msgid "start time"
msgstr "heure de début"
#: models/program.py:259
#: models/program.py:263
msgid "timezone"
msgstr "zone horaire"
#: models/program.py:262
#: models/program.py:266
msgid "timezone used for the date"
msgstr "zone horaire utilisée pour la date"
#: models/program.py:265 models/sound.py:112
#: models/program.py:269 models/sound.py:112
msgid "duration"
msgstr "durée"
#: models/program.py:266
#: models/program.py:270
msgid "regular duration"
msgstr "durée normale"
#: models/program.py:269
#: models/program.py:273
msgid "frequency"
msgstr "fréquence"
#: models/program.py:271
#: models/program.py:275
msgid "ponctual"
msgstr "ponctuel"
#: models/program.py:272
#: models/program.py:276
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "1st {day} of the month"
msgstr "première semaine du mois"
#: models/program.py:273
#: models/program.py:277
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "second week of the month"
msgid "2nd {day} of the month"
msgstr "deuxième semaine du mois"
#: models/program.py:274
#: models/program.py:278
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "third week of the month"
msgid "3rd {day} of the month"
msgstr "troisième semaine du mois"
#: models/program.py:275
#: models/program.py:279
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "third week of the month"
msgid "4th {day} of the month"
msgstr "troisième semaine du mois"
#: models/program.py:276
#: models/program.py:280
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "last week of the month"
msgid "last {day} of the month"
msgstr "dernière semaine du mois"
#: models/program.py:277
#: models/program.py:281
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "first and third weeks of the month"
msgid "1st and 3rd {day}s of the month"
msgstr "première et troisième semaines du mois"
#: models/program.py:278
#: models/program.py:282
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "second and fourth weeks of the month"
msgid "2nd and 4th {day}s of the month"
msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois"
#: models/program.py:279
#: models/program.py:283
#, python-brace-format
msgid "every {day}"
msgstr "Tout les {day}"
#: models/program.py:280
#: models/program.py:284
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "one week on two"
msgid "one {day} on two"
msgstr "une semaine sur deux"
#: models/program.py:287
#: models/program.py:291
msgid "Schedules"
msgstr "Horaires"
#: models/program.py:514
#: models/program.py:518
msgid "delay"
msgstr "délai"
#: models/program.py:515
#: models/program.py:519
msgid "minimal delay between two sound plays"
msgstr "délai minimum entre deux sons"
#: models/program.py:518
#: models/program.py:522
msgid "begin"
msgstr "début"
#: models/program.py:519 models/program.py:525
#: models/program.py:523 models/program.py:529
msgid "used to define a time range this stream isplayed"
msgstr "utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué"
msgstr ""
"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué"
#: models/sound.py:77
msgid "archive"
@ -514,7 +595,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"additional informations about this track, such as the version, if is it a "
"remix, features, etc."
msgstr "informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc"
msgstr ""
"informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, "
"s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc"
#: models/sound.py:307
msgid "Tracks"
@ -546,7 +629,6 @@ msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale"
msgid "whether this station is still active or not."
msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale"
#: models/station.py:58
msgid "Logo"
msgstr ""
@ -567,51 +649,70 @@ msgstr "stream"
#: models/station.py:66
msgid "Audio streams urls used by station's player. One url a line."
msgstr "Les url des flux audio utilisés par le lecteur de la station. Une url par ligne."
msgstr ""
"Les url des flux audio utilisés par le lecteur de la station. Une url par "
"ligne."
#: models/station.py:116
#: models/station.py:71
msgid "Default pages cover"
msgstr ""
#: models/station.py:121
msgid "input"
msgstr "entré"
#: models/station.py:117
#: models/station.py:122
msgid "output"
msgstr "sortie"
#: models/station.py:136
#: models/station.py:141
msgid "direction"
msgstr ""
#: models/station.py:140
#: models/station.py:145
msgid "this port is active"
msgstr "ce port est actif"
#: models/station.py:143
#: models/station.py:148
msgid "port settings"
msgstr "paramètres du port"
#: models/station.py:144
#: models/station.py:149
msgid ""
"list of comma separated params available; this is put in the output config "
"file as raw code; plugin related"
msgstr "liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé"
msgstr ""
"liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le "
"fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:11
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:9
#: templates/admin/aircox/page_change_list.html:7 templates/admin/base.html:119
#: templates/admin/change_list.html:30 templates/aircox/base.html:62
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:17
#, python-format
msgid "Add %(name)s"
msgstr ""
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:28
msgid "Move to trash"
msgstr "Mettre à la corbeille"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:14
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:31
msgid "Mark as draft"
msgstr "Marquer comme brouillon"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:19
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:36
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:20
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:37
msgid "Save and continue"
msgstr "Sauvegarder et continuer"
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:22
#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:39
#, fuzzy
#| msgid "public"
msgid "Publish"
@ -629,39 +730,28 @@ msgstr "Morceau"
msgid "Totals"
msgstr "Total"
#: templates/admin/base.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Program"
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
#: templates/admin/base.html:69
#: templates/admin/base.html:77
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: templates/admin/base.html:85
#: templates/admin/base.html:93
msgid "View site"
msgstr "Voir le site"
#: templates/admin/base.html:90
#: templates/admin/base.html:98
#, fuzzy
#| msgid "station"
msgid "Documentation"
msgstr "station"
#: templates/admin/base.html:94
#: templates/admin/base.html:102
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: templates/admin/base.html:97
#: templates/admin/base.html:105
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: templates/admin/base.html:111 templates/admin/change_list.html:30
#: templates/aircox/base.html:58
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: templates/admin/change_list.html:50
msgid "Please correct the error below."
msgstr "Veuillez corriger l'erreur ci-dessous."
@ -687,17 +777,18 @@ msgstr "Afficher toutes les nouvelles"
msgid "More news"
msgstr "Plus de nouvelles"
#: templates/aircox/base.html:102
#: templates/aircox/base.html:118
msgid "list filters"
msgstr ""
#: templates/aircox/base.html:126
#: templates/aircox/base.html:144
msgid "Recently"
msgstr "Récemment"
#: templates/aircox/diffusion_list.html:8
#, python-format
msgid "Today on %(station)s"
#: templates/aircox/diffusion_list.html:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Today on %(station)s"
msgid "This week on %(station)s"
msgstr "Aujourd'hui sur %(station)s"
#: templates/aircox/episode_detail.html:21
@ -737,7 +828,7 @@ msgstr "Précédemment à l'antenne"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: templates/aircox/log_list.html:8
#: templates/aircox/log_list.html:9
#, python-format
msgid "That happened on %(station)s"
msgstr ""
@ -754,7 +845,7 @@ msgstr "commentaire"
msgid "Post a comment"
msgstr "commentaire"
#: templates/aircox/page_detail.html:73 templates/aircox/page_list.html:55
#: templates/aircox/page_detail.html:73 templates/aircox/page_list.html:57
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@ -765,32 +856,32 @@ msgid "Comment"
msgstr "commentaire"
#. Translators: title when pages are filtered for a specific parent page, e.g.: Articles of My Incredible Show
#: templates/aircox/page_list.html:12
#: templates/aircox/page_list.html:13
#, python-format
msgid "%(model)s of %(title)s"
msgstr ""
#: templates/aircox/page_list.html:20
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: templates/aircox/page_list.html:52
#: templates/aircox/page_list.html:54
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: templates/aircox/page_list.html:79
#: templates/aircox/page_list.html:77
msgid "There is nothing published here..."
msgstr ""
#: templates/aircox/page_list.html:87
#, fuzzy
#| msgid "information"
msgid "pagination"
msgstr "information"
#. Translators: Bottom of the list, "previous page"
#: templates/aircox/page_list.html:87
#: templates/aircox/page_list.html:95
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#. Translators: Bottom of the list, "Nextpage"
#: templates/aircox/page_list.html:95
#: templates/aircox/page_list.html:103
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
@ -889,31 +980,42 @@ msgid "publications/"
msgstr "public"
#: urls.py:63
msgid "pages/"
msgstr ""
#: urls.py:69
msgid "pages/<slug:slug>/"
msgstr ""
#: urls.py:76
#, fuzzy
#| msgid "program"
msgid "programs/"
msgstr "programme"
#: urls.py:65
#: urls.py:78
msgid "programs/<slug:slug>/"
msgstr ""
#: urls.py:67
#: urls.py:80
msgid "programs/<slug:parent_slug>/episodes/"
msgstr ""
#: urls.py:69
#: urls.py:82
msgid "programs/<slug:parent_slug>/articles/"
msgstr ""
#: urls.py:71
#: urls.py:84
msgid "programs/<slug:parent_slug>/publications/"
msgstr ""
#: views/page.py:104
#: views/page.py:103
msgid "comments are not allowed"
msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés"
#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "Filtres"
#~ msgid "Streamer monitor"
#~ msgstr "Streamer"
@ -948,9 +1050,6 @@ msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés"
#~ msgid "current"
#~ msgstr "courant"
#~ msgid "diffusions"
#~ msgstr "diffusions"
#~ msgid "stream"
#~ msgstr "stream"

View File

@ -16,7 +16,6 @@ class Article(Page):
objects = ProgramChildQuerySet.as_manager()
class Meta:
verbose_name = _('Article')
verbose_name_plural = _('Articles')

View File

@ -242,6 +242,10 @@ class Log(models.Model):
def start(self):
return self.date
class Meta:
verbose_name = _('Log')
verbose_name_plural = _('Logs')
def __str__(self):
return '#{} ({}, {}, {})'.format(
self.pk, self.get_type_display(),

View File

@ -121,6 +121,10 @@ class Program(Page):
return os.path.exists(path)
class Meta:
verbose_name = _('Program')
verbose_name_plural = _('Programs')
def __str__(self):
return self.title