cfr #121 Co-authored-by: Christophe Siraut <d@tobald.eu.org> Co-authored-by: bkfox <thomas bkfox net> Co-authored-by: Thomas Kairos <thomas@bkfox.net> Reviewed-on: #131 Co-authored-by: Chris Tactic <ctactic@noreply.git.radiocampus.be> Co-committed-by: Chris Tactic <ctactic@noreply.git.radiocampus.be>
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:48+0000\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:19+0000\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@ -18,85 +18,85 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Edit related program"
 | 
			
		||||
msgstr "Éditer le programme correspondant"
 | 
			
		||||
#: templates/aircox/widgets/nav.html:7 views.py:10
 | 
			
		||||
msgid "Streamer"
 | 
			
		||||
msgstr "Streamer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:27
 | 
			
		||||
msgid "Synchronize source with Liquidsoap"
 | 
			
		||||
msgstr "Synchroniser la source avec Liquidsoap"
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Edit program"
 | 
			
		||||
msgstr "Éditer l'émission"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:31
 | 
			
		||||
msgid "Synchronise"
 | 
			
		||||
msgstr "Synchroniser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:34
 | 
			
		||||
msgid "Restart current track"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejouer le morceau en cours"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:38
 | 
			
		||||
msgid "Restart"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejouer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:41
 | 
			
		||||
msgid "Skip current file"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer le fichier actuel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Skip"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:51
 | 
			
		||||
msgid "Add sound"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un son"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:58
 | 
			
		||||
msgid "Select a sound"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner un son"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:69
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:74
 | 
			
		||||
msgid "Add a sound to the queue (queue may start playing)"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un son à la file de lecture (la file de lecture peut démarer)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:80
 | 
			
		||||
msgid "Sounds in queue"
 | 
			
		||||
msgstr "Sons dans la file de lecture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:98
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:29
 | 
			
		||||
msgid "Status"
 | 
			
		||||
msgstr "Statut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:108
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:39
 | 
			
		||||
msgid "Air time"
 | 
			
		||||
msgstr "En antenne depuis"
 | 
			
		||||
msgstr "Temps d'antenne"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:118
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:49
 | 
			
		||||
msgid "Time left"
 | 
			
		||||
msgstr "Temps restant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/source_item.html:126
 | 
			
		||||
msgid "Data source"
 | 
			
		||||
msgstr "Source de donnée"
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:57
 | 
			
		||||
msgid "Source"
 | 
			
		||||
msgstr "Source"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/streamer.html:23
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:70
 | 
			
		||||
msgid "Restart current track"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejouer le morceau en cours"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:74
 | 
			
		||||
msgid "Restart"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejouer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:77
 | 
			
		||||
msgid "Skip current file"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer le fichier actuel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:78
 | 
			
		||||
msgid "Skip"
 | 
			
		||||
msgstr "Passer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:84
 | 
			
		||||
msgid "Synchronize source with Liquidsoap"
 | 
			
		||||
msgstr "Synchroniser la source avec Liquidsoap"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:88
 | 
			
		||||
msgid "Synchronise"
 | 
			
		||||
msgstr "Synchroniser"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:94
 | 
			
		||||
msgid "Add sound"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un son"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:101
 | 
			
		||||
msgid "Select a sound"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner un son"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:112
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:117
 | 
			
		||||
msgid "Add a sound to the queue (queue may start playing)"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un son à la file de lecture (la file de lecture peut démarer)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:123
 | 
			
		||||
msgid "Sounds in queue"
 | 
			
		||||
msgstr "Sons dans la file de lecture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Reload"
 | 
			
		||||
msgstr "Recharger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/streamer.html:30
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/templates/aircox_streamer/streamer.html:31
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:26
 | 
			
		||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:27
 | 
			
		||||
msgid "Select a station"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélectionner une station"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: aircox_streamer/urls.py:13 aircox_streamer/views.py:10
 | 
			
		||||
msgid "Streamer Monitor"
 | 
			
		||||
msgstr "Moniteur de stream"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "playing"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "en cours de lecture"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "lecture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "paused"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "pause"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user