forked from rc/aircox
		
	
		
			
				
	
	
		
			135 lines
		
	
	
		
			3.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			135 lines
		
	
	
		
			3.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
						|
#
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 20:13+0100\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
						|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 | 
						|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
						|
"Language: \n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:37
 | 
						|
msgid "input"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:38
 | 
						|
msgid "output"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:56
 | 
						|
msgid "station"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:58
 | 
						|
msgid "direction"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:59
 | 
						|
msgid "type"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:61
 | 
						|
msgid "active"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:62
 | 
						|
msgid "this port is active"
 | 
						|
msgstr "Ce port est actif"
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:65
 | 
						|
msgid "port settings"
 | 
						|
msgstr "Paramètrage du port"
 | 
						|
 | 
						|
#: models.py:66
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"list of comma separated params available; this is put in the output config "
 | 
						|
"file as raw code; plugin related"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:18
 | 
						|
msgid "Edit related program"
 | 
						|
msgstr "Éditer le programme correspondant"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:27
 | 
						|
msgid "Synchronize source with Liquidsoap"
 | 
						|
msgstr "Synchroniser la source avec Liquidsoap"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:31
 | 
						|
msgid "Synchronise"
 | 
						|
msgstr "Synchroniser"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:34
 | 
						|
msgid "Restart current track"
 | 
						|
msgstr "Rejouer le morceau en cours"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:38
 | 
						|
msgid "Restart"
 | 
						|
msgstr "Rejouer"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:41
 | 
						|
msgid "Skip current file"
 | 
						|
msgstr "Passer le fichier actuel"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:42
 | 
						|
msgid "Skip"
 | 
						|
msgstr "Passer"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:51
 | 
						|
msgid "Add sound"
 | 
						|
msgstr "Ajouter un son"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:59
 | 
						|
msgid "Select a sound"
 | 
						|
msgstr "Sélectionner un son"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:61
 | 
						|
msgid "Add a sound to the queue (queue may start playing)"
 | 
						|
msgstr "Ajouter un son à la file de lecture(la file de lecture peut démarer)"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:70
 | 
						|
msgid "Add"
 | 
						|
msgstr "Ajouter"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:76
 | 
						|
msgid "Sounds in queue"
 | 
						|
msgstr "Sons dans la file de lecture"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:94
 | 
						|
msgid "Status"
 | 
						|
msgstr "Statut"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:104
 | 
						|
msgid "Air time"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:114
 | 
						|
msgid "Time left"
 | 
						|
msgstr "Temps restant"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:122
 | 
						|
msgid "Data source"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:19
 | 
						|
msgid "Reload"
 | 
						|
msgstr "Recharger"
 | 
						|
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:26
 | 
						|
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:27
 | 
						|
msgid "Select a station"
 | 
						|
msgstr "Sélectionner une station"
 | 
						|
 | 
						|
#: urls.py:9 views.py:9
 | 
						|
msgid "Streamer Monitor"
 | 
						|
msgstr "Moniteur de stream"
 |