diff --git a/aircox/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/aircox/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 14f9ef0..2dfbade 100755 --- a/aircox/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aircox/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Aircox 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-12 00:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-04 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-10 16:00+02\n" "Last-Translator: Aarys\n" "Language-Team: Aircox's translators team\n" @@ -18,51 +18,505 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: aircox/admin.py:81 aircox/models.py:746 -msgid "Schedule" -msgstr "Horaire" - -#: aircox/admin.py:110 +#: admin/episode.py:26 models/episode.py:152 models/log.py:180 msgid "start" msgstr "début" -#: aircox/admin.py:114 aircox/models.py:457 aircox/models.py:1487 +#: admin/episode.py:30 models/episode.py:153 models/program.py:523 msgid "end" msgstr "fin" -#: aircox/admin.py:156 +#: admin/page.py:35 +msgid "Publication Settings" +msgstr "" + +#: admin/program.py:27 models/program.py:286 +msgid "Schedule" +msgstr "Horaire" + +#: admin/program.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "port settings" +msgid "Program Settings" +msgstr "paramètres du port" + +#: admin/program.py:48 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: aircox/admin.py:160 +#: admin/program.py:52 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: aircox/admin.py:164 -msgid "Rerun" +#: admin/sound.py:33 models/sound.py:99 models/station.py:130 +msgid "file" +msgstr "fichier" + +#: admin/sound.py:61 templates/aircox/episode_detail.html:36 +msgid "Playlist" +msgstr "" + +#: admin/sound.py:62 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: admin_site.py:17 views/admin.py:32 +#, fuzzy +#| msgid "artist" +msgid "Statistics" +msgstr "artiste" + +#: models/article.py:12 +#, fuzzy +#| msgid "station" +msgid "is static" +msgstr "station" + +#: models/article.py:13 +msgid "Should this article be considered as a page instead of a blog article" +msgstr "" + +#: models/article.py:21 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: models/article.py:22 templates/admin/base.html:46 +#: templates/aircox/program_detail.html:17 +msgid "Articles" +msgstr "" + +#: models/episode.py:33 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: models/episode.py:34 templates/admin/base.html:56 +msgid "Episodes" +msgstr "" + +#: models/episode.py:141 models/log.py:181 +msgid "on air" +msgstr "" + +#: models/episode.py:142 +msgid "not confirmed" +msgstr "" + +#: models/episode.py:143 models/log.py:181 +msgid "cancelled" +msgstr "" + +#: models/episode.py:147 models/sound.py:90 models/sound.py:280 +#: templates/admin/aircox/statistics.html:21 +msgid "episode" +msgstr "" + +#: models/episode.py:150 models/log.py:189 models/sound.py:92 +#: models/station.py:137 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: models/episode.py:165 models/log.py:215 +msgid "Diffusion" +msgstr "Diffusion" + +#: models/episode.py:166 templates/aircox/controllers/monitor.html:151 +msgid "Diffusions" +msgstr "Diffusions" + +#: models/episode.py:168 +msgid "edit the diffusion's planification" +msgstr "éditer la planification de la diffusion" + +#: models/episode.py:177 templates/aircox/episode_detail.html:20 +#: templates/aircox/program_header.html:16 +#, fuzzy +#| msgid "Rerun" +msgid "rerun" msgstr "Rediffusion" -#: aircox/models.py:86 -msgid "name" -msgstr "nom" +#: models/log.py:180 +msgid "stop" +msgstr "" -#: aircox/models.py:118 +#: models/log.py:182 models/sound.py:77 +msgid "other" +msgstr "" + +#: models/log.py:187 models/page.py:159 models/program.py:54 +#: models/station.py:134 +msgid "station" +msgstr "station" + +#: models/log.py:187 +msgid "related station" +msgstr "station relative" + +#: models/log.py:190 models/program.py:253 +msgid "date" +msgstr "date" + +#: models/log.py:195 +msgid "source" +msgstr "source" + +#: models/log.py:196 +msgid "identifier of the source related to this log" +msgstr "identifiant de la source relative à ce log" + +#: models/log.py:200 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" + +#: models/log.py:205 models/sound.py:133 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +#: models/log.py:210 models/sound.py:306 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:58 +msgid "Track" +msgstr "Morceau" + +#: models/page.py:28 models/page.py:162 models/sound.py:294 msgid "title" msgstr "titre" -#: aircox/models.py:122 +#: models/page.py:29 models/page.py:69 models/station.py:38 +msgid "slug" +msgstr "" + +#: models/page.py:32 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: models/page.py:33 templates/aircox/page_list.html:23 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: models/page.py:61 +msgid "draft" +msgstr "" + +#: models/page.py:62 +#, fuzzy +#| msgid "public" +msgid "published" +msgstr "public" + +#: models/page.py:63 +msgid "trash" +msgstr "" + +#: models/page.py:71 +#, fuzzy +#| msgid "station" +msgid "status" +msgstr "station" + +#: models/page.py:75 +msgid "category" +msgstr "" + +#: models/page.py:79 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#: models/page.py:82 models/page.py:153 +msgid "content" +msgstr "" + +#: models/page.py:86 +msgid "featured" +msgstr "" + +#: models/page.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "comment" +msgid "allow comments" +msgstr "commentaire" + +#: models/page.py:148 +#, fuzzy +#| msgid "related program" +msgid "related page" +msgstr "programme apparenté" + +#: models/page.py:150 +#, fuzzy +#| msgid "name" +msgid "nickname" +msgstr "nom" + +#: models/page.py:151 +msgid "email" +msgstr "" + +#: models/page.py:160 +msgid "menu" +msgstr "" + +#: models/page.py:161 models/sound.py:94 models/sound.py:287 +msgid "order" +msgstr "" + +#: models/page.py:163 +msgid "url" +msgstr "" + +#: models/page.py:170 +msgid "Menu item" +msgstr "" + +#: models/program.py:56 models/station.py:52 models/station.py:139 +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: models/program.py:58 +msgid "if not checked this program is no longer active" +msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif" + +#: models/program.py:61 +msgid "syncronise" +msgstr "synchroniser" + +#: models/program.py:63 +msgid "update later diffusions according to schedule changes" +msgstr "" +"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire" + +#: models/program.py:176 models/program.py:511 +msgid "related program" +msgstr "programme apparenté" + +#: models/program.py:180 +msgid "initial schedule" +msgstr "horaire initial" + +#: models/program.py:183 +msgid "mark as rerun of this %(model_name)" +msgstr "" + +#: models/program.py:225 +msgid "rerun must happen after initial" +msgstr "" + +#: models/program.py:253 +msgid "date of the first diffusion" +msgstr "date de la première diffusion" + +#: models/program.py:256 templates/admin/aircox/statistics.html:20 +msgid "time" +msgstr "heure" + +#: models/program.py:256 +msgid "start time" +msgstr "heure de début" + +#: models/program.py:259 +msgid "timezone" +msgstr "zone horaire" + +#: models/program.py:262 +msgid "timezone used for the date" +msgstr "zone horaire utilisée pour la date" + +#: models/program.py:265 models/sound.py:112 +msgid "duration" +msgstr "durée" + +#: models/program.py:266 +msgid "regular duration" +msgstr "durée normale" + +#: models/program.py:269 +msgid "frequency" +msgstr "fréquence" + +#: models/program.py:271 +msgid "ponctual" +msgstr "ponctuel" + +#: models/program.py:272 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "last week of the month" +msgid "1st {day} of the month" +msgstr "dernière semaine du mois" + +#: models/program.py:273 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "second week of the month" +msgid "2nd {day} of the month" +msgstr "deuxième semaine du mois" + +#: models/program.py:274 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "third week of the month" +msgid "3rd {day} of the month" +msgstr "troisième semaine du mois" + +#: models/program.py:275 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "third week of the month" +msgid "4th {day} of the month" +msgstr "troisième semaine du mois" + +#: models/program.py:276 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "last week of the month" +msgid "last {day} of the month" +msgstr "dernière semaine du mois" + +#: models/program.py:277 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "first and third weeks of the month" +msgid "1st and 3rd {day}s of the month" +msgstr "première et troisième semaines du mois" + +#: models/program.py:278 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "second and fourth weeks of the month" +msgid "2nd and 4th {day}s of the month" +msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois" + +#: models/program.py:279 +#, python-brace-format +msgid "every {day}" +msgstr "" + +#: models/program.py:280 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "one week on two" +msgid "one {day} on two" +msgstr "une semaine sur deux" + +#: models/program.py:287 +msgid "Schedules" +msgstr "Horaires" + +#: models/program.py:514 +msgid "delay" +msgstr "délai" + +#: models/program.py:515 +msgid "minimal delay between two sound plays" +msgstr "délai minimum entre deux sons" + +#: models/program.py:518 +msgid "begin" +msgstr "début" + +#: models/program.py:519 models/program.py:525 +msgid "used to define a time range this stream isplayed" +msgstr "" +"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué" + +#: models/sound.py:77 +msgid "archive" +msgstr "" + +#: models/sound.py:78 +msgid "excerpt" +msgstr "" + +#: models/sound.py:78 +msgid "removed" +msgstr "" + +#: models/sound.py:81 models/station.py:37 +msgid "name" +msgstr "nom" + +#: models/sound.py:85 +msgid "program" +msgstr "programme" + +#: models/sound.py:86 +msgid "program related to it" +msgstr "programme apparenté à celui-ci" + +#: models/sound.py:94 models/sound.py:287 +msgid "position in the playlist" +msgstr "position dans la playlist" + +#: models/sound.py:107 +msgid "embed" +msgstr "" + +#: models/sound.py:109 +#, fuzzy +#| msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform" +msgid "HTML code to embed a sound from an external plateform" +msgstr "" +"code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure" + +#: models/sound.py:114 +msgid "duration of the sound" +msgstr "durée du son" + +#: models/sound.py:117 +msgid "modification time" +msgstr "temps de la modification" + +#: models/sound.py:119 +msgid "last modification date and time" +msgstr "date et heure de la dernière modification" + +#: models/sound.py:122 +msgid "good quality" +msgstr "bonne qualité" + +#: models/sound.py:122 +#, fuzzy +#| msgid "sound's quality is okay" +msgid "sound meets quality requirements" +msgstr "la qualité du son est okay" + +#: models/sound.py:126 +msgid "public" +msgstr "public" + +#: models/sound.py:126 +msgid "if it can be podcasted from the server" +msgstr "" + +#: models/sound.py:134 +msgid "Sounds" +msgstr "Sons" + +#: models/sound.py:205 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: models/sound.py:284 +#, fuzzy +#| msgid "Sound" +msgid "sound" +msgstr "Son" + +#: models/sound.py:290 +#, fuzzy +#| msgid "time" +msgid "timestamp" +msgstr "heure" + +#: models/sound.py:292 +#, fuzzy +#| msgid "in seconds" +msgid "position in seconds" +msgstr "en secondes" + +#: models/sound.py:295 msgid "artist" msgstr "artiste" -#: aircox/models.py:126 +#: models/sound.py:296 templates/admin/aircox/statistics.html:23 msgid "tags" msgstr "tags" -#: aircox/models.py:130 +#: models/sound.py:298 msgid "information" msgstr "information" -#: aircox/models.py:133 +#: models/sound.py:301 msgid "" "additional informations about this track, such as the version, if is it a " "remix, features, etc." @@ -70,290 +524,79 @@ msgstr "" "informations additionnelles à propos de ce morceau, telles que la version, " "s'ils'agit d'un remix, les fonctionnalités, etc" -#: aircox/models.py:138 -msgid "position in the playlist" -msgstr "position dans la playlist" - -#: aircox/models.py:141 -msgid "in seconds" -msgstr "en secondes" - -#: aircox/models.py:143 -msgid "position in the playlist is expressed in seconds" -msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes" - -#: aircox/models.py:150 aircox/models.py:1513 -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:58 -msgid "Track" -msgstr "Morceau" - -#: aircox/models.py:151 +#: models/sound.py:307 msgid "Tracks" msgstr "Morceaux" -#: aircox/models.py:166 +#: models/station.py:41 msgid "path" msgstr "chemin" -#: aircox/models.py:167 +#: models/station.py:42 msgid "path to the working directory" msgstr "chemin vers le repertoire courant" -#: aircox/models.py:172 +#: models/station.py:47 #, fuzzy #| msgid "station" msgid "default station" msgstr "station par défaut" -#: aircox/models.py:174 -msgid "if checked, this station is used as the main one" +#: models/station.py:49 +#, fuzzy +#| msgid "if checked, this station is used as the main one" +msgid "use this station as the main one." msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale" -#: aircox/models.py:335 aircox/models.py:1232 aircox/models.py:1468 -msgid "station" -msgstr "station" +#: models/station.py:54 +#, fuzzy +#| msgid "if checked, this station is used as the main one" +msgid "whether this station is still active or not." +msgstr "si coché, cette station est utilisée comme station principale" -#: aircox/models.py:339 aircox/models.py:1245 -msgid "active" -msgstr "actif" - -#: aircox/models.py:341 -msgid "if not checked this program is no longer active" -msgstr "si selectionné, ce programme n'est plus actif" - -#: aircox/models.py:344 -msgid "syncronise" -msgstr "synchroniser" - -#: aircox/models.py:346 -msgid "update later diffusions according to schedule changes" +#: models/station.py:58 +msgid "Logo" msgstr "" -"mettre à jour les diffusions suivantes selon les changements de l'horaire" -#: aircox/models.py:442 aircox/models.py:488 -msgid "related program" -msgstr "programme apparenté" - -#: aircox/models.py:446 -msgid "delay" -msgstr "délai" - -#: aircox/models.py:448 -msgid "minimal delay between two sound plays" -msgstr "délai minimum entre deux sons" - -#: aircox/models.py:451 -msgid "begin" -msgstr "début" - -#: aircox/models.py:453 aircox/models.py:459 -msgid "used to define a time range this stream isplayed" +#: models/station.py:61 +msgid "website's urls" msgstr "" -"utilisé pour définir un intervalle de temps pendant lequel ce stream est joué" -#: aircox/models.py:492 -msgid "time" -msgstr "heure" - -#: aircox/models.py:494 -msgid "start time" -msgstr "heure de début" - -#: aircox/models.py:497 aircox/models.py:1481 -msgid "date" -msgstr "date" - -#: aircox/models.py:499 -msgid "date of the first diffusion" -msgstr "date de la première diffusion" - -#: aircox/models.py:502 -msgid "timezone" -msgstr "zone horaire" - -#: aircox/models.py:505 -msgid "timezone used for the date" -msgstr "zone horaire utilisée pour la date" - -#: aircox/models.py:508 aircox/models.py:1046 -msgid "duration" -msgstr "durée" - -#: aircox/models.py:509 -msgid "regular duration" -msgstr "durée normale" - -#: aircox/models.py:512 -msgid "frequency" -msgstr "fréquence" - -#: aircox/models.py:515 -msgid "ponctual" -msgstr "ponctuel" - -#: aircox/models.py:516 -msgid "first week of the month" -msgstr "première semaine du mois" - -#: aircox/models.py:517 -msgid "second week of the month" -msgstr "deuxième semaine du mois" - -#: aircox/models.py:518 -msgid "third week of the month" -msgstr "troisième semaine du mois" - -#: aircox/models.py:519 -msgid "fourth week of the month" -msgstr "quatrième semaine du mois" - -#: aircox/models.py:520 -msgid "last week of the month" -msgstr "dernière semaine du mois" - -#: aircox/models.py:521 -msgid "first and third weeks of the month" -msgstr "première et troisième semaines du mois" - -#: aircox/models.py:522 -msgid "second and fourth weeks of the month" -msgstr "deuxième et quatrième semaines du mois" - -#: aircox/models.py:523 -msgid "every week" -msgstr "toutes les semaines" - -#: aircox/models.py:524 -msgid "one week on two" -msgstr "une semaine sur deux" - -#: aircox/models.py:530 -msgid "initial schedule" -msgstr "horaire initial" - -#: aircox/models.py:747 -msgid "Schedules" -msgstr "Horaires" - -#: aircox/models.py:841 aircox/models.py:1011 -msgid "program" -msgstr "programme" - -#: aircox/models.py:846 aircox/models.py:1024 aircox/models.py:1240 -#: aircox/models.py:1462 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: aircox/models.py:851 -msgid "initial diffusion" -msgstr "diffusion initiale" - -#: aircox/models.py:854 -msgid "the diffusion is a rerun of this one" -msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci" - -#: aircox/models.py:865 aircox/models.py:867 -msgid "conflicts" -msgstr "conflits" - -#: aircox/models.py:870 -msgid "start of the diffusion" -msgstr "début de la diffusion" - -#: aircox/models.py:871 -msgid "end of the diffusion" -msgstr "fin de la diffusion" - -#: aircox/models.py:990 aircox/models.py:1499 aircox/views.py:220 -msgid "Diffusion" -msgstr "Diffusion" - -#: aircox/models.py:991 aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:151 -msgid "Diffusions" -msgstr "Diffusions" - -#: aircox/models.py:994 -msgid "edit the diffusion's planification" -msgstr "éditer la planification de la diffusion" - -#: aircox/models.py:1014 -msgid "program related to it" -msgstr "programme apparenté à celui-ci" - -#: aircox/models.py:1018 -msgid "diffusion" -msgstr "diffusion" - -#: aircox/models.py:1021 -msgid "initial diffusion related it" -msgstr "diffusion initiale apparentée" - -#: aircox/models.py:1031 -msgid "file" -msgstr "fichier" - -#: aircox/models.py:1041 -msgid "embed HTML code" -msgstr "code HTML intégré" - -#: aircox/models.py:1043 -msgid "HTML code used to embed a sound from external plateform" +#: models/station.py:62 +msgid "specify one url per line" msgstr "" -"code HTML utilisé pour intégrer un son depuis une plateforme extérieure" -#: aircox/models.py:1048 -msgid "duration of the sound" -msgstr "durée du son" +#: models/station.py:65 +#, fuzzy +#| msgid "stream" +msgid "audio streams" +msgstr "stream" -#: aircox/models.py:1051 -msgid "modification time" -msgstr "temps de la modification" +#: models/station.py:66 +msgid "Audio streams urls used by station's player. One url a line." +msgstr "" -#: aircox/models.py:1053 -msgid "last modification date and time" -msgstr "date et heure de la dernière modification" +#: models/station.py:116 +msgid "input" +msgstr "" -#: aircox/models.py:1056 -msgid "good quality" -msgstr "bonne qualité" +#: models/station.py:117 +msgid "output" +msgstr "" -#: aircox/models.py:1057 -msgid "sound's quality is okay" -msgstr "la qualité du son est okay" - -#: aircox/models.py:1061 -msgid "public" -msgstr "public" - -#: aircox/models.py:1063 -msgid "the sound is accessible to the public" -msgstr "ce son est accessible au public" - -#: aircox/models.py:1123 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: aircox/models.py:1199 aircox/models.py:1506 -msgid "Sound" -msgstr "Son" - -#: aircox/models.py:1200 -msgid "Sounds" -msgstr "Sons" - -#: aircox/models.py:1236 +#: models/station.py:136 msgid "direction" msgstr "direction" -#: aircox/models.py:1247 +#: models/station.py:140 msgid "this port is active" msgstr "ce port est actif" -#: aircox/models.py:1250 +#: models/station.py:143 msgid "port settings" msgstr "paramètres du port" -#: aircox/models.py:1251 +#: models/station.py:144 msgid "" "list of comma separated params available; this is put in the output config " "file as raw code; plugin related" @@ -361,32 +604,120 @@ msgstr "" "liste des paramètres disponibles séparés par des virgules; placé dans le " "fichier de configuration en tant que code brut; relatif au plugin utilisé" -#: aircox/models.py:1470 -msgid "related station" -msgstr "station relative" +#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:9 +msgid "Move to trash" +msgstr "" -#: aircox/models.py:1475 -msgid "source" -msgstr "source" +#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:12 +msgid "Mark as draft" +msgstr "" -#: aircox/models.py:1477 -msgid "identifier of the source related to this log" -msgstr "identifiant de la source relative à ce log" +#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:17 +msgid "Save" +msgstr "" -#: aircox/models.py:1492 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" +#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:18 +msgid "Save and continue" +msgstr "" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:6 -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:112 +#: templates/admin/aircox/page_change_form.html:20 +#, fuzzy +#| msgid "public" +msgid "Publish" +msgstr "public" + +#: templates/admin/aircox/statistics.html:22 +#, fuzzy +#| msgid "Track" +msgid "track" +msgstr "Morceau" + +#: templates/admin/aircox/statistics.html:65 +#, fuzzy +#| msgid "Total" +msgid "Totals" +msgstr "Total" + +#: templates/admin/base.html:43 +#, fuzzy +#| msgid "Program" +msgid "Programs" +msgstr "Programme" + +#: templates/admin/base.html:69 +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: templates/admin/base.html:85 +msgid "View site" +msgstr "" + +#: templates/admin/base.html:90 +#, fuzzy +#| msgid "station" +msgid "Documentation" +msgstr "station" + +#: templates/admin/base.html:94 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: templates/admin/base.html:97 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: templates/admin/base.html:111 templates/admin/change_list.html:30 +#: templates/aircox/base.html:54 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list.html:50 +msgid "Please correct the error below." +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list.html:50 +msgid "Please correct the errors below." +msgstr "" + +#: templates/admin/change_list.html:79 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: templates/aircox/article_detail.html:9 +msgid "Latest news" +msgstr "" + +#: templates/aircox/article_detail.html:20 +msgid "Show all news" +msgstr "" + +#: templates/aircox/article_detail.html:21 +msgid "More news" +msgstr "" + +#: templates/aircox/article_list.html:7 +#, python-format +msgid "Articles of %(parent)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/base.html:97 +msgid "list filters" +msgstr "" + +#: templates/aircox/base.html:120 +msgid "Recently" +msgstr "" + +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:6 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:112 msgid "Streamer monitor" msgstr "Streamer" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:115 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:115 msgid "refresh" msgstr "rafraîchir" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:129 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:129 #, python-format msgid "" "\n" @@ -397,41 +728,41 @@ msgstr "" " Source courante: %(current_source)s\n" " " -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:136 -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:175 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:136 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:175 msgid "restart" msgstr "redémarrer" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:138 -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:177 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:138 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:177 msgid "skip" msgstr "passer" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:143 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:143 msgid "Source" msgstr "Source" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:144 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:144 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:145 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:145 msgid "Actions*" msgstr "Actions" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:158 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:158 msgid "current" msgstr "courant" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:161 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:161 msgid "diffusions" msgstr "diffusions" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:163 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:163 msgid "stream" msgstr "stream" -#: aircox/templates/aircox/controllers/monitor.html:186 +#: templates/aircox/controllers/monitor.html:186 msgid "" "\n" " *: Due to some technical issues, it might take up to 30 seconds to " @@ -442,53 +773,53 @@ msgstr "" " *: Pour des raisons technique, cela peut prendre 30 secondes ou plus " "pour exécuter une action." -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:9 -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:14 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:9 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:14 msgid "Statistics of the stations" msgstr "Statistiques des stations" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:18 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:18 msgid "Go to this date:" msgstr "Aller à cette date:" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:19 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:19 msgid "day" msgstr "jour" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:21 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:21 msgid "month" msgstr "mois" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:23 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:23 msgid "year" msgstr "année" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:25 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:25 msgid "Show" msgstr "Montrer" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:38 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:38 msgid "Date" msgstr "Date" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:39 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:39 msgid "Type" msgstr "Type" #. Translators "Header for statistics view" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:41 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:41 msgid "Diffusion or sound played" msgstr "Diffusion ou son joué" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:42 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:42 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:67 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:67 msgid "Total" msgstr "Total" -#: aircox/templates/aircox/controllers/stats.html:71 +#: templates/aircox/controllers/stats.html:71 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" @@ -506,6 +837,294 @@ msgstr "" "pistes\n" " " -#: aircox/views.py:230 -msgid "Stream" -msgstr "Stream" +#: templates/aircox/diffusion_list.html:6 +#, python-format +msgid "Today on %(station)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/episode_detail.html:19 +#: templates/aircox/program_header.html:15 +#: templates/aircox/widgets/episode_item.html:32 +#, python-format +msgid "Rerun of %(date)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/episode_detail.html:51 +msgid "Podcasts" +msgstr "" + +#: templates/aircox/episode_list.html:7 +#, python-format +msgid "Episodes of %(parent)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/home.html:24 +#, fuzzy +#| msgid "current" +msgid "Currently" +msgstr "courant" + +#: templates/aircox/home.html:40 +msgid "Last publications" +msgstr "" + +#: templates/aircox/home.html:51 +msgid "Show all publication" +msgstr "" + +#: templates/aircox/home.html:52 +msgid "More publications..." +msgstr "" + +#: templates/aircox/home.html:61 +msgid "Previously on air" +msgstr "" + +#: templates/aircox/home.html:68 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: templates/aircox/log_list.html:6 +#, python-format +msgid "That happened on %(station)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_detail.html:25 +#, fuzzy +#| msgid "comment" +msgid "Comments" +msgstr "commentaire" + +#: templates/aircox/page_detail.html:46 +#, fuzzy +#| msgid "comment" +msgid "Post a comment" +msgstr "commentaire" + +#: templates/aircox/page_detail.html:71 templates/aircox/page_list.html:50 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_detail.html:72 +#, fuzzy +#| msgid "comment" +msgid "Comment" +msgstr "commentaire" + +#: templates/aircox/page_list.html:8 +#, python-format +msgid "Publications of %(title)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_list.html:15 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_list.html:47 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_list.html:74 +#, fuzzy +#| msgid "information" +msgid "pagination" +msgstr "information" + +#: templates/aircox/page_list.html:81 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: templates/aircox/page_list.html:88 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: templates/aircox/program_base.html:6 +#, python-format +msgid "Recently on %(program)s" +msgstr "" + +#: templates/aircox/program_detail.html:29 +msgid "Show all program's articles" +msgstr "" + +#: templates/aircox/program_detail.html:30 +msgid "More articles" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/dates_menu.html:15 +msgid "pick a date" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/dates_menu.html:27 +msgid "Jump to date" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/dates_menu.html:35 +msgid "Go" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/episode_item.html:33 +#, fuzzy +#| msgid "Rerun" +msgid "(rerun)" +msgstr "Rediffusion" + +#: templates/aircox/widgets/page_list.html:20 +msgid "Show all publications" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/page_list.html:21 +#, fuzzy +#| msgid "Show" +msgid "Show more" +msgstr "Montrer" + +#: templates/aircox/widgets/player.html:7 +msgid "player" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/player.html:8 +msgid "audio player used to listen to the radio" +msgstr "" + +#: templates/aircox/widgets/player.html:20 +msgid "Play or pause audio" +msgstr "" + +#: urls.py:40 +#, fuzzy +#| msgid "artist" +msgid "articles/" +msgstr "artiste" + +#: urls.py:43 +msgid "articles//" +msgstr "" + +#: urls.py:47 +msgid "episodes/" +msgstr "" + +#: urls.py:49 +msgid "episodes//" +msgstr "" + +#: urls.py:51 +msgid "week/" +msgstr "" + +#: urls.py:53 +msgid "week//" +msgstr "" + +#: urls.py:56 +msgid "logs/" +msgstr "" + +#: urls.py:57 +msgid "logs//" +msgstr "" + +#: urls.py:60 +#, fuzzy +#| msgid "public" +msgid "publications/" +msgstr "public" + +#: urls.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "program" +msgid "programs/" +msgstr "programme" + +#: urls.py:65 +msgid "programs//" +msgstr "" + +#: urls.py:67 +msgid "programs//episodes/" +msgstr "" + +#: urls.py:69 +msgid "programs//articles/" +msgstr "" + +#: urls.py:71 +msgid "programs//publications/" +msgstr "" + +#: views/page.py:104 +msgid "comments are not allowed" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgid "syncronise" +#~ msgid "Synchronise" +#~ msgstr "synchroniser" + +#, fuzzy +#~| msgid "restart" +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "redémarrer" + +#, fuzzy +#~| msgid "start time" +#~ msgid "Air time" +#~ msgstr "heure de début" + +#, fuzzy +#~| msgid "source" +#~ msgid "Data source" +#~ msgstr "source" + +#, fuzzy +#~| msgid "station" +#~ msgid "Select a station" +#~ msgstr "station par défaut" + +#, fuzzy +#~| msgid "Streamer monitor" +#~ msgid "Streamer Monitor" +#~ msgstr "Streamer" + +#~ msgid "position in the playlist is expressed in seconds" +#~ msgstr "position dans la playlist exprimée en secondes" + +#~ msgid "first week of the month" +#~ msgstr "première semaine du mois" + +#~ msgid "fourth week of the month" +#~ msgstr "quatrième semaine du mois" + +#~ msgid "every week" +#~ msgstr "toutes les semaines" + +#~ msgid "initial diffusion" +#~ msgstr "diffusion initiale" + +#~ msgid "the diffusion is a rerun of this one" +#~ msgstr "la diffusion est une rediffusion de celle-ci" + +#~ msgid "conflicts" +#~ msgstr "conflits" + +#~ msgid "start of the diffusion" +#~ msgstr "début de la diffusion" + +#~ msgid "end of the diffusion" +#~ msgstr "fin de la diffusion" + +#~ msgid "diffusion" +#~ msgstr "diffusion" + +#~ msgid "initial diffusion related it" +#~ msgstr "diffusion initiale apparentée" + +#~ msgid "embed HTML code" +#~ msgstr "code HTML intégré" + +#~ msgid "the sound is accessible to the public" +#~ msgstr "ce son est accessible au public" + +#~ msgid "Stream" +#~ msgstr "Stream" diff --git a/aircox/models/__pycache__/page.cpython-37.pyc b/aircox/models/__pycache__/page.cpython-37.pyc index e4ceab9..28ae560 100644 Binary files a/aircox/models/__pycache__/page.cpython-37.pyc and b/aircox/models/__pycache__/page.cpython-37.pyc differ