forked from rc/aircox
trad
This commit is contained in:
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:62
|
||||
msgid "this port is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce port est actif"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid "port settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paramètrage du port"
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -58,55 +58,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:18
|
||||
msgid "Edit related program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éditer le programme correspondant"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:27
|
||||
msgid "Synchronize source with Liquidsoap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser la source avec Liquidsoap"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:31
|
||||
msgid "Synchronise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniser"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:34
|
||||
msgid "Restart current track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejouer le morceau en cours"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:38
|
||||
msgid "Restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rejouer"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:41
|
||||
msgid "Skip current file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passer le fichier actuel"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:42
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passer"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:51
|
||||
msgid "Add sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un son"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:59
|
||||
msgid "Select a sound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner un son"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:61
|
||||
msgid "Add a sound to the queue (queue may start playing)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter un son à la file de lecture(la file de lecture peut démarer)"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:70
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:76
|
||||
msgid "Sounds in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sons dans la file de lecture"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:94
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:104
|
||||
msgid "Air time"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:114
|
||||
msgid "Time left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Temps restant"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/source_item.html:122
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
@ -122,13 +122,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:19
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:26
|
||||
#: templates/aircox_streamer/streamer.html:27
|
||||
msgid "Select a station"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sélectionner une station"
|
||||
|
||||
#: urls.py:9 views.py:9
|
||||
msgid "Streamer Monitor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moniteur de stream"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user